江東区在住のロコ、どるふさん
どるふさん

技術翻訳者募集しています

主に機械関係の取説などの「中国語から日本語」への翻訳者を探しています。(日本語ネイティブのみ)

ご興味のある方は、以下の項目を記載して、ご連絡ください。
1.どの分野の機械に精通しているか
2.アバウトで構いませんので一日の翻訳可能量(中国文字数)
3.サービス希望料金

*通訳は募集しておりません。
よろしくお願いします。

2019年5月13日 13時29分

まささんの回答

1.工作機械関係、工学系の機器。
2.A41枚程度。中国語400から600文字程度(内容にもよる)。
3.1文字10円。

よろしくお願いします。

追記:

よろしくお願いします。

2019年5月14日 15時35分

ナンキン(南京)在住のロコ、まささん

まささん

男性/40代
居住地:南京
現地在住歴:2012/12から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★★

まささん、ご回答ありがとうございます。

工作機械関係に関しては引き合いがありますので、また具体的にご連絡差し上げます。
よろしくお願いします。

2019年5月14日 15時25分

Dekopon97さんの回答

はじめまして。
回答をいたします。
1、電気関係組立自動機、精密加工機械
2、300文字程度
3、5000円~/ 1Job Order
よろしくお願い致します。

2019年5月14日 9時37分

チュウザン(中山)在住のロコ、Dekopon97さん

Dekopon97さん

男性/40代
居住地:中山市/中国広東省
現地在住歴:9年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★★

Dekopon97さん、ご回答ありがとうございます。

また別途ご連絡させていただきます。

2019年5月14日 15時42分

kenさんの回答

1 ヘッダー機、転造機、切削
2 3,000~5,000字/週
3 3万円前後/5~10page程度の取説
(内容等により応相談)

以上よろしくお願いいたします。

2019年5月13日 15時37分

トウカン(東莞)在住のロコ、kenさん

kenさん

男性/50代
居住地:東莞、広州、中華人民共和国
現地在住歴:1997年
詳しくみる

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★

kenさん、ご回答ありがとうございます。
成形関係、工作機関係に明るいということでよろしいでしょうか?
また改めてご連絡させていただきます。

2019年5月14日 15時18分

jakenさんの回答

御連絡ありがとうございます。

1)機械系とのことですが、たまにプレスや成形機、表面加工等のものであれば現場翻訳をしております。
2)分野にもよりますが、3000字から4000字/日ぐらいでこなしております。
3)発注形式や決済形式によって価格は異なりますので、まずは御社のご希望の決済方法をお教えください。(納品後即日決済頂けるのか、入金方法はどのようにするのか、納期的にどのくらいもらえるのか、決済貨幣はなんなのかなど)

まずは取り急ぎ。

2019年5月13日 13時44分

シンセン(深圳)在住のロコ、jakenさん

jakenさん

男性/50代
居住地:中国深セン
現地在住歴:2003年12月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★

jakenさん、ご回答ありがとうございます。
3に関しては、中国国内でRMBとなります。
また別途ご連絡差し上げます。
よろしくお願いします。

2019年5月14日 15時6分

元気さんの回答

1.設備の機械や電気の翻訳
2.1日10枚ぐらい
こんな取説と教えてくれれば、
詳しく回答します

追記:

了解しました。連絡して下さい

2019年5月14日 15時32分

テンシン(天津)在住のロコ、元気さん

元気さん

男性/50代
居住地:中国/天津
現地在住歴:2018年7月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★

元気さん、ご回答ありがとうございます。
設備にもいろいろありますので、また具体的なものが出た時点でご相談させていただきます。

2019年5月14日 15時21分

bizzleさんの回答

初めまして、bizzleと申します。

1.どの分野の機械に精通しているか
家電全般、工業用機械、建設用機械

2.アバウトで構いませんので一日の翻訳可能量(中国文字数)
5000文字
それ以上でも相談の上対応可能です。

3.サービス希望料金
中国語1文字2円でいかがでしょうか。

よろしくお願いいたします。

追記:

>機械関係全般は大丈夫ということでしょうか?

以前建設関係に従事していましたので、基本的に対応できます。
翻訳の難易度に応じて、サービス希望料金も相談させていただけると幸いです。

2019年5月14日 18時58分

ジュウケイ(重慶)在住のロコ、bizzleさん

bizzleさん

男性/30代
居住地:重慶
現地在住歴:2017年4月から
詳しくみる

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★

bizzleさん、ご連絡ありがとうございます。
機械関係全般は大丈夫ということでしょうか?
また改めて、ご連絡差し上げます。

2019年5月14日 15時29分

Blue islanderさんの回答

中→日翻訳できます。㈱翻訳センターの翻訳者資格もあります。
繊維機械は専門です。それ以外に、車、家電、等々翻訳できます。
現状、一日の諸々の時間配分から見て、翻訳量はA4で2ページ程度です。ただしお急ぎなら、他の仕事を調整して5,6ページまで可能です。
希望料金10円/中国文字。

追記:

わかりました。ちなみに、一番得意なのは(専門)は機械よりもアパレルです。

2019年5月14日 15時24分

チンタオ(青島)在住のロコ、Blue islanderさん

Blue islanderさん

男性/60代
居住地:青島/中国
現地在住歴:1994年から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★

Blue islanderさん、ご回答ありがとうございました。
繊維機械がご専門なのですね。
現在はそちらのほうは需要がないのですが、また機会があればお願いします。

2019年5月14日 15時12分

退会済みユーザーの回答

ドルフ様

初めまして、保高聖(しょうすけ)と申します。
「中国語から日本語」への翻訳に興味があり連絡させていただきました。
以下は私の状況です。

1.どの分野の機械に精通しているか

化学分析機器に精通しております。
高専の物質工学科を卒業後、計量証明事業所に10年勤務いたしました。
液体クロマトグラフィーやガスクロマトグラフ質量分析計、などを用いて化学分析の仕事をしました。

2.アバウトで構いませんので一日の翻訳可能量(中国文字数)

  500〜1000文字

3.サービス希望料金

  5円/文字

中国に住んで9年になる日本人です。日常的に中国人と接していますし、中国語の文章を読む機会も多くあります。中国語の翻訳の経験はありませんが慣れていくことができると思います。
どうぞよろしくお願いいたします。

                               保高 聖

追記:

どるふさま

ご返信ありがとうございました。
またの機会をお待ちしております。

2019年5月14日 17時57分

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★

保高さま、ご回答ありがとうございました。
化学系の機器に造詣が深いとお見受けしました。
現状は工学系機械が多いので、また機会がありましたら、ご連絡差し上げます

2019年5月14日 15時39分

モンケーさんの回答

はじめまして、日本語⇔中国語の翻訳者として活動しております。
自動車や関連部品の製造に関わる設備の翻訳を得意としております。
通常は一日5000文字以上対応可能ですが、現在は別の案件も抱えているため、
2500文字ほどになります。
料金は一文字あたり7円~です。
ご確認よろしくお願い致します。

2019年5月13日 14時26分

ペキン(北京)在住のロコ、モンケーさん

モンケーさん

男性/30代
居住地:北京
現地在住歴:2000
詳しくみる

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★

モンケーさん、ご回答ありがとうございます。
自動車関連も可能性がありますので、また機会がありましたら、ご連絡させていただきたいと思います。

2019年5月14日 15時9分

ヒロさんの回答

どるふさん

こんにちは 大連駐在の田原と申します。

翻訳について、以下回答させていただきます。

プロの翻訳家ではありませんが、時々、頼まれで、スポットで翻訳を引き受けます。

1.専門は、IT機器です。時にセンサーなどを使った制御機械の翻訳は何度かやりました。

2.兼任ですので、夜か土日の作業です。字数はあまり意識したころがありません。普通の技術文書ですと、一時間2,3ページくらいだと思います。

3.基本はご予算に合わせるようにしています。大体中国文字一文字あたり5円程度で請けています。

※本業はソフト開発です。スポットのバックアップ程度に考えていただけるとありがたいです。

とり急ぎ、ご連絡まで。

追記:

ご連絡、ありがとうございます。

以下承知しました

2019年5月14日 15時39分

ダイレン(大連)在住のロコ、ヒロさん

ヒロさん

男性/70代
居住地:大連市
現地在住歴:2008年6月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★

ヒロさん、ご回答ありがとうございます。
IT関係はほとんどないのですが、また機会がありましたらよろしくお願いします。

2019年5月14日 15時8分

ケンさんの回答

1、自動車関係、モーターバイク関係、ロボット関係。
2、2500字
3、8000日本円/1000字

以上よろしくお願いします。

2019年5月14日 20時46分

シンセン(深圳)在住のロコ、ケンさん

ケンさん

男性/50代
居住地:中国広東省シンセン
現地在住歴:1997年から21年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★

ご回答ありがとうございます。
また改めてご連絡差し上げます。

2019年5月15日 15時43分

ふーさんさんの回答

どるふさん、今日は

1.縫製業関係の機械(ミシン、編み機など)家電など

2.字数を数えてよんだことはないですが、
 1500〜2000文字/2時間くらいは可能かと思います。ただし
 翻訳の内容によりますので、完璧にする為の検証時間は含みません。
 (翻訳にあたり、商品の背景を理解する時間は含んでいません)

3.中文1文字 500文字以内10円 
       1000文字以内 8円
       1000文字以上 6円 

興味があったので書かせていただきました。

多分もっと高度で専門的な翻訳(半導体や自動車関連など)をご希望されている
と想像していますので、小生程度では身の程知らずと笑われてしまう、、、

自分は以前商社に務めており、
輸出部門では部品など機械系の中文翻訳が日常でした(家電の取説とかも)
輸入ではこちらの工場で商談、技術商談など自分で通訳兼任して
おりました。新しい言葉や表現は変化してますので
優秀か否かは、、、正直わかりません

以上恥を忍んで好奇心のみで投稿させていただきました!

2019年5月13日 23時20分

ジュウケイ(重慶)在住のロコ、ふーさんさん

ふーさんさん

男性/50代
居住地:重慶市
現地在住歴:2000年12月から
詳しくみる

相談・依頼する

Jinwuさんの回答

中国在住11年目、蘇州在住です。
具体的にどのようなレベルの取説の翻訳かによると思います。
中国文字数を日本語にすると、3倍近くの文字になると思います。
そして、機械と言いますが、測量工具関連のように小型機器なのか、プレス加工機のように大型なものかで異なると思います。

日本語ネイティブ(日本人)で中国語の専門用語が堪能な人はあまりいないかと思います。
※駐在されている方々の奥様方は堪能な方も多いですが、専門用語はわからないかと。

例えば、私の妻は日本語堪能な中国人で、日本語検定1級を持っていますが専門用語は恐らくわからないと思いますし、妻が翻訳したものの校正を僕がするのは構いませんが、可能な分量がわかりません。

ご提案としましては、どのレベルの翻訳か詳細を日本にある「クラウドワークス」などに投稿してみてはいかがでしょう?

在中の日本人で、現地採用の学生などのレベルで良ければ、何人か紹介できますが。
とにかく詳細が知りたいです。

2019年7月31日 23時40分

ソシュウ(蘇州)在住のロコ、Jinwuさん

Jinwuさん

男性/40代
居住地:蘇州/中国
現地在住歴:11年
詳しくみる

相談・依頼する

Mr. XYZさんの回答

始めまして、上海在住の齋藤と申します。

上記募集に興味を持っております。

1.電器、電機関連分野には得意としております。(日本富士通に_パソコン工場の品証_18年間勤務)
  医療器機も精通しております。(医学が専門で、医療器機はいまコンサルティング業務の一つです)

2.翻訳可能量(中国文字数)は、一日で1,500~2,000文字が可能でしょう。

3.サービス希望料金は、医学、医療器機分野には300元/1,000文字(中国語)、それ以外の分野には、250元/1,000文字(中国語)

*因みに、こちらは「日本語ネイティブ」ではございません。
(中国語ネイティブで、約20年間日本に生活、仕事していました。1997年に日本に帰化)

ご検討頂きますようお願い申し上げます。

2019年5月13日 17時30分

シャンハイ(上海)在住のロコ、Mr. XYZさん

Mr. XYZさん

男性/60代
居住地:中国、上海
現地在住歴:8年目 
詳しくみる

相談・依頼する

mkさんの回答

はじめまして。

1.どの分野の機械に精通しているか
特に精通している機械の分野はありませんが,普段からGengo.comを通して翻訳の仕事をしており,技術文書を翻訳する場合もあります。得意な分野はビジネス文書,IT関連,マニュアル類,人文学関連の論文,広告宣伝・プロモーション関連の翻訳です。
トランスレーターのプロファイル
https://gengo.com/hire/profile/529145/

2.アバウトで構いませんので一日の翻訳可能量(中国文字数)
日によって変動しますが,概ね2000文字〜5000文字ほどです。

3.サービス希望料金
5円/文字(中国文字数)

よろしくお願い致します。

2019年5月14日 15時21分

セイアン(西安)在住のロコ、mkさん

mkさん

男性/50代
居住地:西安
現地在住歴:2013年8月から
詳しくみる

相談・依頼する

森高さんの回答

いつもお世話になっております。
いままで商社勤務していたので、機械関係については、例えばNC旋盤、マシーンセンター、特殊産業機械、および化学プラント関連や食品エキス抽出設備の翻訳等経験したことがあります。

一日の翻訳量につては、キャッパから言えば、まる一日すれば5000文字も可能ですが、いま別の仕事もありまして、2000文字としましょう。(午前中まるまる仕事していますので)

料金については、貴方からのごオファーを参考として戴きたいのですが、よろしくお願いします。

こちらの質問ですが、この仕事は一時的な仕事ですか?長期業務でしょうか?

以上、よろしくお願いします。

2019年5月27日 16時41分

セイト(成都)在住のロコ、森高さん

森高さん

男性/60代
居住地:中国四川省成都市
現地在住歴:駐在関係も含めて、今年で8年目
詳しくみる

山東省 日本人さんの回答

お世話になります
ご質問の内容で回答させて頂きます
1,分野においては特に特化しているわけではありませんので専門用語については私がサポートさせていただきます
2,内容にもよると思います、例えば写真入りや図解入り、文章のみ等になりますのでA4紙10枚くらいですと2〜3日くらいであると考えられます、これも翻訳内容に影響すると考えられます
3,当然枚数や内容等で一律ではありませんので価格も内容或いは枚数等で異なりますので参考に何か指標となる翻訳文を提供して頂けると有り難いです

2019年5月13日 14時36分

チンタオ(青島)在住のロコ、山東省 日本人さん

山東省 日本人さん

男性/60代
居住地:中国 山東省 
現地在住歴:青島
詳しくみる

相談・依頼する

退会済みユーザーの回答

ご連絡あありがとうございます。
現在私は日本の東京に帰国し、翻訳会社にて勤務しております。
プロジェクトマネージャーとして勤務しており、私自身中国語翻訳をする事はございませんが、中国語の校閲作業はさせていただくことがございます。
弊社のリソースの中には中国語翻訳が可能な方々が複数おられます。
もしご興味ございましたらご連絡頂けますと幸いです。

どうぞよろしくお願い致します。

2019年5月15日 20時49分

わたるさんの回答

どるふさん、はじめまして。
某グローバル企業のバックオフィスにて翻訳経験13年あります。
これまで繊維、化学品・食品、環境関連がメインですが、
電機・電子、機械についても数回翻訳経験が御座います。
どれくらいの費用で検討されていらっしゃいますでしょうか。
A4-1枚-1,440文字としてご想定の金額をご教示頂けますでしょうか。
お手数では御座いますが、宜しくお願い致します。

2019年5月13日 15時2分

シャンハイ(上海)在住のロコ、わたるさん

わたるさん

男性/40代
居住地:🇨🇳上海市内 勤務先はバンド(外灘)エリア🐼
現地在住歴:🏅2006年2月~ 早いもので20年目突入
詳しくみる

相談・依頼する

mizutaniさんの回答

私は日本人で、中国語の日常会話はできますが、私が専門用語が入ったような取説を翻訳することは時間がかかるし、難しいです。
但し、私のパートナーは中国人で日本語日常会話ができます。
二人してかかれば、できると思います。
私は中国会社をリタイヤして、今はとある会社のコンサルタントをしていますが、毎日するような仕事ではないので、時間的余裕はあります。
ご興味有れば、ご連絡下さい。

2019年5月13日 17時37分

ソシュウ(蘇州)在住のロコ、mizutaniさん

mizutaniさん

男性/60代
居住地:中国蘇州
現地在住歴:2010年2月から
詳しくみる

相談・依頼する

リナさんの回答

ご連絡ありがとうございます!
上海のロコりなです。
主に何の機械関係の通訳をお探しでしょうか?

ご希望に添えるか不明ですが、ご対応は可能です。
まず直接費用をご相談ください。家電でしたら可能ですが、工場内の特殊な機器でしたら難しと思います。まずは、何の分野が必要で、ご予算が幾らかご連絡いただきたいです。

よろしくお願いいたします。

2019年5月25日 0時45分

シャンハイ(上海)在住のロコ、リナさん

リナさん

女性/40代
居住地:上海市長寧区愚園路
現地在住歴:9
詳しくみる

相談・依頼する

AyumiChinaさんの回答

どるふ様

最初のお問い合わせから日が経っておりますが、現在も技術翻訳者を探しておられますか?
当方中国住み始めて、もうすぐ四年になります。
通訳の経験はあるのですが翻訳のお仕事は未経験です。
ですが翻訳の仕事にも興味を持っております。
一度どんなお仕事が格安で試験的にさせていただくことはできますでしょうか?
ご検討ください。

2019年6月1日 1時18分

シンセン(深圳)在住のロコ、AyumiChinaさん

AyumiChinaさん

女性/40代
居住地:中国深セン
現地在住歴:2017年より
詳しくみる

退会済みユーザーの回答

1.自分が今まで経験した分野は、機械制御、金型、プラスチックの成形と自動車の軽量化及び関連技術。
2. 一日の翻訳量は内容によりますが、大雑把で言えば、難しい内容ですと、A4サイズ2ページぐらいです。
3.料金は日本円で3000-4000円/ページです。
希望ですが、量と内容によって、相談は可能です。

2019年5月13日 22時16分

梅さんの回答

梅です。上海の日本企業現地法人を定年退職後深圳に居住しております。
1.比較的精通している分野;化学品(製造プラント含む)、半導体、Display, 建機、鉄鋼、金属、家電等。
2.一日の翻訳可能量;600文字×8時間=4800文字/日
3.サービス希望料金:¥2,000/600文字
   梅

2019年5月16日 9時58分

シンセン(深圳)在住のロコ、梅さん

梅さん

男性/70代
居住地:中国深圳及び時々恵州市
現地在住歴:1995年から
詳しくみる

相談・依頼する

KIAさんの回答

こんにちは、kIAです。
得意分野は、熱処理設備、表面処理、メッキ、鍛造、CNC(マシニング、バーワーク、一般CNC)、プレス、ファインブランキング、以上となります。
 平日は通常の仕事がありますので、翻訳は限界があり、土日に1000字位でしょうか?
よろしければお声がけください。

2019年6月29日 22時3分

シャンハイ(上海)在住のロコ、KIAさん

KIAさん

男性/60代
居住地:上海
現地在住歴:2002年~
詳しくみる

退会済みユーザーの回答

初めまして。
日本語学部の大学生で留学経験もあるので、翻訳には自信があります。

できれば自動車に関する翻訳をさせていただければと思います。
一日約800~1000字の翻訳は可能です。
1000字/4000円の希望料金ですがいかがでしょうか。

よろしくお願いいたします。

2019年5月14日 0時25分

くまねこさんの回答

1.プラント設計から工場のライン設計まで、主に現在はリチウムイオン電池の工場機械を蘇州にて設計しております。
2.仕様書や図書の作成にはそれなりの責任が関わりますので、専門の翻訳会社をお勧めいたします。
3.個人的には責任問題へと発展する場合がありますので、いたしません。

2019年5月13日 19時26分

ソシュウ(蘇州)在住のロコ、くまねこさん

くまねこさん

男性/50代
居住地:中華人民共和国江苏省苏州市
現地在住歴:2015
詳しくみる

吉川真人@深センさんの回答

こんにちは!現地に住む日本人です。
下記にて回答しますのでご確認宜しくおねがいします。

1 → 特にIoT、スマートフォン、PCですが、それ以外の分野についても調べながら翻訳します
2 → 1日あたり5000文字(応相談)
3 → 1文字あたり10円

2019年7月14日 13時52分

シンセン(深圳)在住のロコ、吉川真人@深センさん

吉川真人@深センさん

男性/30代
居住地:深セン
現地在住歴:2019年5月〜(深セン)、2011年3月〜2012年2月(北京)
詳しくみる

相談・依頼する

ゆこりんさんの回答

どるふさん、こんにちは。

機械関係の翻訳ということですが、私はあまり機械に詳しくないので、ご希望にお応えできず大変申し訳ありません。
日常生活面や歯科関係には、対応できると思いますので、また機会がありましたらご連絡ください。

2019年5月13日 19時11分

ナンキン(南京)在住のロコ、ゆこりんさん

ゆこりんさん

女性/40代
居住地:中国、南京
現地在住歴:2013年5月から
詳しくみる

チャイどみさんの回答

初めまして、チャイどみです。
仕事の都合で翻訳専門の会社さんを利用しています。
お願いしているのは主に成形材料のMSDS資料の日文或いは英文を中文に翻訳。

もし必要であれば連絡先をお教えしますのでご返信ください。

2019年5月13日 14時36分

シンセン(深圳)在住のロコ、チャイどみさん

チャイどみさん

男性/50代
居住地:中国/深セン
現地在住歴:2008年11月から
詳しくみる

相談・依頼する

デライトさんの回答

当方は製薬工場での施設及び設備メンテに携わっておりました。シーメンズ、ボッシュなどいろいろなメーカーの機器知識があります。一日に500文字から1000文字くらいは翻訳できると思います。

2019年6月22日 10時41分

ジュカイ(珠海)在住のロコ、デライトさん

デライトさん

男性/60代
居住地:チュウハイ/チュウゴク
現地在住歴:9年
詳しくみる

相談・依頼する

みかさんの回答

こんにちは。ご回答させて頂きます。
⒈デジタルテレビとその取扱説明書
⒉1000文字程度
⒊1000文字200元

ご覧ありがとうございます。
よろしくお願い致します。

2019年5月17日 22時1分

シンセン(深圳)在住のロコ、みかさん

みかさん

女性/30代
居住地:潮州/広東省
現地在住歴:89年から
詳しくみる

kazuさんの回答

1、建築資材製造設備
(20年近く中国におりますので色々なジャンルの通訳は経験しております)

2、中国語から日本語であればA4数ページ

3、内容によります。

2019年5月14日 11時13分

シャンハイ(上海)在住のロコ、kazuさん

kazuさん

男性/40代
居住地:中国上海
現地在住歴:上海
詳しくみる

相談・依頼する

やまださんの回答

どるふさん

こんにちは。

もし訳ありませんが翻訳のサービスは提供していません。

良い人が見つかると良いですね。
よろしくお願いします。

やまだ

2019年5月17日 12時4分

シャンハイ(上海)在住のロコ、やまださん

やまださん

男性/50代
居住地:上海市
現地在住歴:1992年~
詳しくみる

Mickeyさんの回答

どるふ様
お世話になっております。
ハードウェア/什器分野の翻訳であれば大丈夫ですが。A4サイズ一枚、15000円となります。よろしくお願いいたします

2019年5月13日 16時13分

トウカン(東莞)在住のロコ、Mickeyさん

Mickeyさん

女性/50代
居住地:広東東莞
現地在住歴:2016年1月
詳しくみる

相談・依頼する

くーまさんの回答

1、機械系の翻訳経験はありませんが、IT関係の卒論翻訳の経験はございます。
2、1日500文字
3、中国語1文字あたり4円

以上です。

2019年5月15日 1時10分

ジョウシュウ(常州)在住のロコ、くーまさん

くーまさん

女性/30代
居住地:常州
現地在住歴:2015.12から
詳しくみる

菊雄さんの回答

こんにちは。

拝見しましたが、今回は機械系ということで
専門以外のため見送らさせていただきます。
また、今後よろしくお願い致します。

2019年5月13日 18時33分

コウシュウ(広州)在住のロコ、菊雄さん

菊雄さん

男性/40代
居住地:広州/中国
現地在住歴:2010年10月から
詳しくみる

ミサさんの回答

こんにちは!

技術翻訳はしましたが、最近は受け付けしなくなりました、他の方に当たってみて下さい、きっと見つかります。

2019年5月13日 15時38分

シャンハイ(上海)在住のロコ、ミサさん

ミサさん

女性/60代
居住地:上海/中国
現地在住歴:2010年3月から
詳しくみる

相談・依頼する

たくやさんの回答

はじめまして、豊かな翻訳経験を持っています。
200文字くらいの無料試しも大丈夫です。
よろしくお願いいたします。

2019年5月15日 10時33分

セイト(成都)在住のロコ、たくやさん

たくやさん

男性/30代
居住地:成都/四川省
現地在住歴:2006年から
詳しくみる

竹内さんの回答

義烏市で通訳をしている者です。通訳の無い時はずっと時間があります。1時間1000円で翻訳します。検討下さい。

2019年5月13日 14時46分

ギウ(義烏)在住のロコ、竹内さん

竹内さん

男性/40代
居住地:中国四川省成都市
現地在住歴:2024年2月から
詳しくみる

相談・依頼する

notice0308さんの回答

いま留学2年目なのですが、自動翻訳も使いながら修正をかけつつの翻訳でも良いでしょうか?

2019年5月15日 1時15分

コンメイ(昆明)在住のロコ、notice0308さん

notice0308さん

男性/40代
居住地:昆明市
現地在住歴:2018年2月
詳しくみる

相談・依頼する

退会済みユーザーの回答

1機械なら問題なくできます。2.3000字ぐらい。3.別に希望がありません。

2019年6月20日 0時43分

無類の中国代行、中国グッズ好きさんの回答

医療機器分野と自動車備品に精通しています。まだ募集はありますでしょうか。

2019年11月23日 15時12分

シャンハイ(上海)在住のロコ、無類の中国代行、中国グッズ好きさん

無類の中国代行、中国グッズ好きさん

男性/30代
居住地:中国上海
現地在住歴:計8年
詳しくみる

相談・依頼する

矢吹 丈さんの回答

Q&Aではなく、ロコ募集に投稿されては如何でしょうか。

2019年6月1日 22時18分

シャンハイ(上海)在住のロコ、矢吹 丈さん

矢吹 丈さん

男性/60代
居住地:中国上海市
現地在住歴:約10年
詳しくみる

相談・依頼する

JO_Oさんの回答

まずは大体の目安の料金を提示すべきではないでしょうか?

2019年6月28日 0時44分

ナンキン(南京)在住のロコ、JO_Oさん

JO_Oさん

男性/50代
居住地:南京市/中国
現地在住歴:2017年5月から
詳しくみる

JACKさんの回答

ご協力できそうにありません。申し訳ございません。

2019年5月21日 1時45分

コウシュウ(広州)在住のロコ、JACKさん

JACKさん

男性/40代
居住地:広州
現地在住歴:2003年から
詳しくみる

相談・依頼する

たっぺさんの回答

心当たりがあります。まだ募集していますか?

2019年6月5日 22時2分

ハルビン(哈爾浜)在住のロコ、たっぺさん

たっぺさん

男性/50代
居住地:ハルビン(哈爾浜)
現地在住歴:2018年9月より
詳しくみる

退会済みユーザーの回答

日本語ネイティブではないです。

2019年5月14日 14時24分

退会済みユーザーの回答

翻訳は対応しておりません。

2019年5月21日 0時45分

退会済みユーザーの回答

お断りします。

2019年5月14日 11時47分

退会済みユーザーの回答

どるふさん、はじめまして。

翻訳の募集ということですが、英語日本語の取扱説明書翻訳をしているので、この経験が活かせるかなと思いご連絡してみました。

今主にしている翻訳内容は、
充電バッテリー、音声機器、カメラアクセサリー、など電気製品ばかりです。

1日の翻訳量というと、今までのもので多くて1万くらい、少ない時は500〜600とさまざまです。すごくアバウトなのですが。。
他の仕事もあるので毎日1日中拘束されるものだと難しいと思います。

私の経験を生かせるような内容でしたらまたご連絡ください。
よろしくお願いします。

2019年5月14日 8時44分

退会済みユーザーの回答

機械関係は精通しているものは特にはないですが、医療機器はわかります。(一般的なもの)
1日の翻訳可能量は2000字です。料金はこのサイトにある範囲内です。

2019年5月13日 16時24分

退会済みユーザーの回答

こんにちは。機械は専門外ですのでお受けするのは難しいと思います。
また機会があればよろしくお願いします!

2019年5月21日 7時41分

退会済みユーザーの回答

有難う御座います!
中国のことが詳しいのでぜひご連絡よろしくお願いいたします。

2024年9月23日 11時21分