中国の在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問する
技術翻訳者募集しています
主に機械関係の取説などの「中国語から日本語」への翻訳者を探しています。(日本語ネイティブのみ)
ご興味のある方は、以下の項目を記載して、ご連絡ください。
1.どの分野の機械に精通しているか
2.アバウトで構いませんので一日の翻訳可能量(中国文字数)
3.サービス希望料金
*通訳は募集しておりません。
よろしくお願いします。
2019年5月13日 13時29分
まささんの回答
1.工作機械関係、工学系の機器。
2.A41枚程度。中国語400から600文字程度(内容にもよる)。
3.1文字10円。
よろしくお願いします。
追記:
よろしくお願いします。
2019年5月14日 15時35分
Dekopon97さんの回答
はじめまして。
回答をいたします。
1、電気関係組立自動機、精密加工機械
2、300文字程度
3、5000円~/ 1Job Order
よろしくお願い致します。
2019年5月14日 9時37分
kenさんの回答
1 ヘッダー機、転造機、切削
2 3,000~5,000字/週
3 3万円前後/5~10page程度の取説
(内容等により応相談)
以上よろしくお願いいたします。
2019年5月13日 15時37分
kenさん
男性/50代
居住地:東莞、広州、中華人民共和国
現地在住歴:1997年
詳しくみる
jakenさんの回答
御連絡ありがとうございます。
1)機械系とのことですが、たまにプレスや成形機、表面加工等のものであれば現場翻訳をしております。
2)分野にもよりますが、3000字から4000字/日ぐらいでこなしております。
3)発注形式や決済形式によって価格は異なりますので、まずは御社のご希望の決済方法をお教えください。(納品後即日決済頂けるのか、入金方法はどのようにするのか、納期的にどのくらいもらえるのか、決済貨幣はなんなのかなど)
まずは取り急ぎ。
2019年5月13日 13時44分
bizzleさんの回答
初めまして、bizzleと申します。
1.どの分野の機械に精通しているか
家電全般、工業用機械、建設用機械
2.アバウトで構いませんので一日の翻訳可能量(中国文字数)
5000文字
それ以上でも相談の上対応可能です。
3.サービス希望料金
中国語1文字2円でいかがでしょうか。
よろしくお願いいたします。
追記:
>機械関係全般は大丈夫ということでしょうか?
以前建設関係に従事していましたので、基本的に対応できます。
翻訳の難易度に応じて、サービス希望料金も相談させていただけると幸いです。
2019年5月14日 18時58分
bizzleさん
男性/30代
居住地:重慶
現地在住歴:2017年4月から
詳しくみる
Blue islanderさんの回答
中→日翻訳できます。㈱翻訳センターの翻訳者資格もあります。
繊維機械は専門です。それ以外に、車、家電、等々翻訳できます。
現状、一日の諸々の時間配分から見て、翻訳量はA4で2ページ程度です。ただしお急ぎなら、他の仕事を調整して5,6ページまで可能です。
希望料金10円/中国文字。
追記:
わかりました。ちなみに、一番得意なのは(専門)は機械よりもアパレルです。
2019年5月14日 15時24分
退会済みユーザーの回答
ドルフ様
初めまして、保高聖(しょうすけ)と申します。
「中国語から日本語」への翻訳に興味があり連絡させていただきました。
以下は私の状況です。
1.どの分野の機械に精通しているか
化学分析機器に精通しております。
高専の物質工学科を卒業後、計量証明事業所に10年勤務いたしました。
液体クロマトグラフィーやガスクロマトグラフ質量分析計、などを用いて化学分析の仕事をしました。
2.アバウトで構いませんので一日の翻訳可能量(中国文字数)
500〜1000文字
3.サービス希望料金
5円/文字
中国に住んで9年になる日本人です。日常的に中国人と接していますし、中国語の文章を読む機会も多くあります。中国語の翻訳の経験はありませんが慣れていくことができると思います。
どうぞよろしくお願いいたします。
保高 聖
追記:
どるふさま
ご返信ありがとうございました。
またの機会をお待ちしております。
2019年5月14日 17時57分
モンケーさんの回答
はじめまして、日本語⇔中国語の翻訳者として活動しております。
自動車や関連部品の製造に関わる設備の翻訳を得意としております。
通常は一日5000文字以上対応可能ですが、現在は別の案件も抱えているため、
2500文字ほどになります。
料金は一文字あたり7円~です。
ご確認よろしくお願い致します。
2019年5月13日 14時26分
モンケーさん
男性/30代
居住地:北京
現地在住歴:2000
詳しくみる
ヒロさんの回答
どるふさん
こんにちは 大連駐在の田原と申します。
翻訳について、以下回答させていただきます。
プロの翻訳家ではありませんが、時々、頼まれで、スポットで翻訳を引き受けます。
1.専門は、IT機器です。時にセンサーなどを使った制御機械の翻訳は何度かやりました。
2.兼任ですので、夜か土日の作業です。字数はあまり意識したころがありません。普通の技術文書ですと、一時間2,3ページくらいだと思います。
3.基本はご予算に合わせるようにしています。大体中国文字一文字あたり5円程度で請けています。
※本業はソフト開発です。スポットのバックアップ程度に考えていただけるとありがたいです。
とり急ぎ、ご連絡まで。
追記:
ご連絡、ありがとうございます。
以下承知しました
2019年5月14日 15時39分
ふーさんさんの回答
どるふさん、今日は
1.縫製業関係の機械(ミシン、編み機など)家電など
2.字数を数えてよんだことはないですが、
1500〜2000文字/2時間くらいは可能かと思います。ただし
翻訳の内容によりますので、完璧にする為の検証時間は含みません。
(翻訳にあたり、商品の背景を理解する時間は含んでいません)
3.中文1文字 500文字以内10円
1000文字以内 8円
1000文字以上 6円
興味があったので書かせていただきました。
多分もっと高度で専門的な翻訳(半導体や自動車関連など)をご希望されている
と想像していますので、小生程度では身の程知らずと笑われてしまう、、、
自分は以前商社に務めており、
輸出部門では部品など機械系の中文翻訳が日常でした(家電の取説とかも)
輸入ではこちらの工場で商談、技術商談など自分で通訳兼任して
おりました。新しい言葉や表現は変化してますので
優秀か否かは、、、正直わかりません
以上恥を忍んで好奇心のみで投稿させていただきました!
2019年5月13日 23時20分
Jinwuさんの回答
中国在住11年目、蘇州在住です。
具体的にどのようなレベルの取説の翻訳かによると思います。
中国文字数を日本語にすると、3倍近くの文字になると思います。
そして、機械と言いますが、測量工具関連のように小型機器なのか、プレス加工機のように大型なものかで異なると思います。
日本語ネイティブ(日本人)で中国語の専門用語が堪能な人はあまりいないかと思います。
※駐在されている方々の奥様方は堪能な方も多いですが、専門用語はわからないかと。
例えば、私の妻は日本語堪能な中国人で、日本語検定1級を持っていますが専門用語は恐らくわからないと思いますし、妻が翻訳したものの校正を僕がするのは構いませんが、可能な分量がわかりません。
ご提案としましては、どのレベルの翻訳か詳細を日本にある「クラウドワークス」などに投稿してみてはいかがでしょう?
在中の日本人で、現地採用の学生などのレベルで良ければ、何人か紹介できますが。
とにかく詳細が知りたいです。
2019年7月31日 23時40分
Mr. XYZさんの回答
始めまして、上海在住の齋藤と申します。
上記募集に興味を持っております。
1.電器、電機関連分野には得意としております。(日本富士通に_パソコン工場の品証_18年間勤務)
医療器機も精通しております。(医学が専門で、医療器機はいまコンサルティング業務の一つです)
2.翻訳可能量(中国文字数)は、一日で1,500~2,000文字が可能でしょう。
3.サービス希望料金は、医学、医療器機分野には300元/1,000文字(中国語)、それ以外の分野には、250元/1,000文字(中国語)
*因みに、こちらは「日本語ネイティブ」ではございません。
(中国語ネイティブで、約20年間日本に生活、仕事していました。1997年に日本に帰化)
ご検討頂きますようお願い申し上げます。
2019年5月13日 17時30分
mkさんの回答
はじめまして。
1.どの分野の機械に精通しているか
特に精通している機械の分野はありませんが,普段からGengo.comを通して翻訳の仕事をしており,技術文書を翻訳する場合もあります。得意な分野はビジネス文書,IT関連,マニュアル類,人文学関連の論文,広告宣伝・プロモーション関連の翻訳です。
トランスレーターのプロファイル
https://gengo.com/hire/profile/529145/
2.アバウトで構いませんので一日の翻訳可能量(中国文字数)
日によって変動しますが,概ね2000文字〜5000文字ほどです。
3.サービス希望料金
5円/文字(中国文字数)
よろしくお願い致します。
2019年5月14日 15時21分
森高さんの回答
いつもお世話になっております。
いままで商社勤務していたので、機械関係については、例えばNC旋盤、マシーンセンター、特殊産業機械、および化学プラント関連や食品エキス抽出設備の翻訳等経験したことがあります。
一日の翻訳量につては、キャッパから言えば、まる一日すれば5000文字も可能ですが、いま別の仕事もありまして、2000文字としましょう。(午前中まるまる仕事していますので)
料金については、貴方からのごオファーを参考として戴きたいのですが、よろしくお願いします。
こちらの質問ですが、この仕事は一時的な仕事ですか?長期業務でしょうか?
以上、よろしくお願いします。
2019年5月27日 16時41分
森高さん
男性/60代
居住地:中国四川省成都市
現地在住歴:駐在関係も含めて、今年で8年目
詳しくみる
山東省 日本人さんの回答
お世話になります
ご質問の内容で回答させて頂きます
1,分野においては特に特化しているわけではありませんので専門用語については私がサポートさせていただきます
2,内容にもよると思います、例えば写真入りや図解入り、文章のみ等になりますのでA4紙10枚くらいですと2〜3日くらいであると考えられます、これも翻訳内容に影響すると考えられます
3,当然枚数や内容等で一律ではありませんので価格も内容或いは枚数等で異なりますので参考に何か指標となる翻訳文を提供して頂けると有り難いです
2019年5月13日 14時36分
退会済みユーザーの回答
ご連絡あありがとうございます。
現在私は日本の東京に帰国し、翻訳会社にて勤務しております。
プロジェクトマネージャーとして勤務しており、私自身中国語翻訳をする事はございませんが、中国語の校閲作業はさせていただくことがございます。
弊社のリソースの中には中国語翻訳が可能な方々が複数おられます。
もしご興味ございましたらご連絡頂けますと幸いです。
どうぞよろしくお願い致します。
2019年5月15日 20時49分
AyumiChinaさんの回答
どるふ様
最初のお問い合わせから日が経っておりますが、現在も技術翻訳者を探しておられますか?
当方中国住み始めて、もうすぐ四年になります。
通訳の経験はあるのですが翻訳のお仕事は未経験です。
ですが翻訳の仕事にも興味を持っております。
一度どんなお仕事が格安で試験的にさせていただくことはできますでしょうか?
ご検討ください。
2019年6月1日 1時18分
AyumiChinaさん
女性/40代
居住地:中国深セン
現地在住歴:2017年より
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
1.自分が今まで経験した分野は、機械制御、金型、プラスチックの成形と自動車の軽量化及び関連技術。
2. 一日の翻訳量は内容によりますが、大雑把で言えば、難しい内容ですと、A4サイズ2ページぐらいです。
3.料金は日本円で3000-4000円/ページです。
希望ですが、量と内容によって、相談は可能です。
2019年5月13日 22時16分
KIAさんの回答
こんにちは、kIAです。
得意分野は、熱処理設備、表面処理、メッキ、鍛造、CNC(マシニング、バーワーク、一般CNC)、プレス、ファインブランキング、以上となります。
平日は通常の仕事がありますので、翻訳は限界があり、土日に1000字位でしょうか?
よろしければお声がけください。
2019年6月29日 22時3分
KIAさん
男性/60代
居住地:上海
現地在住歴:2002年~
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
初めまして。
日本語学部の大学生で留学経験もあるので、翻訳には自信があります。
できれば自動車に関する翻訳をさせていただければと思います。
一日約800~1000字の翻訳は可能です。
1000字/4000円の希望料金ですがいかがでしょうか。
よろしくお願いいたします。
2019年5月14日 0時25分
くまねこさんの回答
1.プラント設計から工場のライン設計まで、主に現在はリチウムイオン電池の工場機械を蘇州にて設計しております。
2.仕様書や図書の作成にはそれなりの責任が関わりますので、専門の翻訳会社をお勧めいたします。
3.個人的には責任問題へと発展する場合がありますので、いたしません。
2019年5月13日 19時26分
くまねこさん
男性/50代
居住地:中華人民共和国江苏省苏州市
現地在住歴:2015
詳しくみる
ゆこりんさんの回答
どるふさん、こんにちは。
機械関係の翻訳ということですが、私はあまり機械に詳しくないので、ご希望にお応えできず大変申し訳ありません。
日常生活面や歯科関係には、対応できると思いますので、また機会がありましたらご連絡ください。
2019年5月13日 19時11分
ゆこりんさん
女性/40代
居住地:中国、南京
現地在住歴:2013年5月から
詳しくみる
みかさんの回答
こんにちは。ご回答させて頂きます。
⒈デジタルテレビとその取扱説明書
⒉1000文字程度
⒊1000文字200元
ご覧ありがとうございます。
よろしくお願い致します。
2019年5月17日 22時1分
みかさん
女性/30代
居住地:潮州/広東省
現地在住歴:89年から
詳しくみる
やまださん
男性/50代
居住地:上海市
現地在住歴:1992年~
詳しくみる
くーまさん
女性/30代
居住地:常州
現地在住歴:2015.12から
詳しくみる
菊雄さん
男性/40代
居住地:広州/中国
現地在住歴:2010年10月から
詳しくみる
たくやさん
男性/30代
居住地:成都/四川省
現地在住歴:2006年から
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
1機械なら問題なくできます。2.3000字ぐらい。3.別に希望がありません。
2019年6月20日 0時43分
JO_Oさん
男性/50代
居住地:南京市/中国
現地在住歴:2017年5月から
詳しくみる
たっぺさん
男性/50代
居住地:ハルビン(哈爾浜)
現地在住歴:2018年9月より
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
日本語ネイティブではないです。
2019年5月14日 14時24分
退会済みユーザーの回答
翻訳は対応しておりません。
2019年5月21日 0時45分
退会済みユーザーの回答
お断りします。
2019年5月14日 11時47分
退会済みユーザーの回答
どるふさん、はじめまして。
翻訳の募集ということですが、英語日本語の取扱説明書翻訳をしているので、この経験が活かせるかなと思いご連絡してみました。
今主にしている翻訳内容は、
充電バッテリー、音声機器、カメラアクセサリー、など電気製品ばかりです。
1日の翻訳量というと、今までのもので多くて1万くらい、少ない時は500〜600とさまざまです。すごくアバウトなのですが。。
他の仕事もあるので毎日1日中拘束されるものだと難しいと思います。
私の経験を生かせるような内容でしたらまたご連絡ください。
よろしくお願いします。
2019年5月14日 8時44分
退会済みユーザーの回答
機械関係は精通しているものは特にはないですが、医療機器はわかります。(一般的なもの)
1日の翻訳可能量は2000字です。料金はこのサイトにある範囲内です。
2019年5月13日 16時24分
退会済みユーザーの回答
こんにちは。機械は専門外ですのでお受けするのは難しいと思います。
また機会があればよろしくお願いします!
2019年5月21日 7時41分
退会済みユーザーの回答
有難う御座います!
中国のことが詳しいのでぜひご連絡よろしくお願いいたします。
2024年9月23日 11時21分