フランスの在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問する
サイトの翻訳とチケットの購入手続きの手伝い
こんにちわ、ミズキと申します。
6月24、25日に行われるコンベンション(イベント)へ参加したいのですがサイトがフランス語の為苦戦しています。
サイトの翻訳とチケットの購入を手伝ってくださる方を探しています。
もし出来る方がいらしたらいくらでお願いできるか金額を記入してくださると嬉しいです。
よろしくお願いします。
2017年1月27日 20時51分
Hitomiさんの回答
瑞希さん
初めまして、こんにちは!
1ヶ月以上前のお問い合わせなので、すでに、お答えいただいていると思いますが、サイト翻訳&チケット購入お手伝いいたします。
翻訳の方は、計算の仕方がいろいろありますが、日本語にして400字で1,500円でいかがでしょうか?
チケットの購入は、お手配のお手伝いだけなのか、購入もこちらでするかによってもまた変わってきますね。
もしまだのようでしたら、お返事お待ちしております。
イベントでの現場経験も豊富ですので、他にもご質問などありましたら、いつでもどうぞ。
よろしくお願いします。
Hitomi
2017年3月11日 22時36分
兒玉ゆきこさんの回答
ミズキ様、
はじめまして。
サイトの翻訳料金はジャンル(観光、コマース、医療、宇宙科学等)により変わって参りますが、ご参考までに以下、
イベントに関わるだけの内容でしたら、
1ページ50〜100€
例えば以下のようなサイトの場合
http://www.conventionnationaledesavocats.com/le-mot-dupresident
また、チケット購入のお手伝いは、受取、お渡しの手段によりますが、
30€〜
でお引き受けさせていただきます。
ご検討下さい。
兒玉ゆきこ
2017年1月27日 23時33分
兒玉ゆきこさん
女性/50代
居住地:トゥールーズ
現地在住歴:2004年10月より
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
こんにちは、フランス語の翻訳作業、チケットの代理購入は今まで何度も経験ありますので、お役に立てると思います。インターネットやサイトの業界用語の本・参考書も持っておりますので、専門用語も通訳可能です。サイトの翻訳は、サイトによりますが、チケットの購入と合わせて私がどのぐらいの時間で任務を完了できたかによります。1時間2500円で、2時間かかったとして5000円でいかがでしょうか?
しかし、まずはどんなサイトか見てみないとわかりませんので、できれば詳しく教えて下さい。
2017年1月27日 21時8分
とんしょんさんの回答
長年Eビジネスに携わり、多言語へのローカライゼーションにも携わった経験があります。
サイトの翻訳の場合、日本語サイトに使わず内容をしるだけの翻訳でしたら、1ワード 25円です。
短い1文字の単語でも長い単語でも1ワードと計算されます。 どのようなイベントとか分からないので確証はないのですが、ちぃけッとの購入は簡単にできるのではないかと思いますので、翻訳のおまけというかたちでできるのではないかと思います。
2017年1月28日 18時59分
とんしょんさん
男性/60代
居住地:パリ フランス
現地在住歴:2000年10月から
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
ミズキさま、
初めまして、mayu21です。
サイトの翻訳の量(ページ数、単語数)
にもよるのですが、
1〜3ページぐらいのイベントの説明でしたら、
チケットの購入と合わせて、
15〜30ユーロでお引き受けできます。
何か他にも資料や、申込書などの翻訳、記入などが
あったら、お安く引き受けますので、
おっしゃってください。
それではまた!
mayu21
2017年1月30日 0時51分
sunako.bourgogneguideさんの回答
お問い合わせをいただきまして、ありがとうございました。
イベントの概要とチケット購入についての注意点を訳すだけでしたら、
1時間程度かと思います。翻訳は本業でやっていますので、
トラベロコ手数料も含めて5000円からでお願いしたいと思いますが、
他に安くお手伝いしてくださる方がいると思いますので、ご検討ください。
代理購入や立て替えも、場合によってはご相談を承ります。
2017年1月27日 22時10分
退会済みユーザーの回答
瑞希様
はじめまして、こんにちは、リクエスト拝見いたしました。
コンベンションの申し込みですね、出店者として参加かお客様として見に行くのかどちらでしょうか? 一度そのサイトURLをプライベートメッセージにて詳細と合わせて送っていただけますか? その翻訳の内容とボリュームによって金額提示いたします。
では、よろしくお願いいたします。
2017年1月27日 21時11分
gulukさんの回答
どんな種類のもしくは内容のサイトもしくはイベントか教えていただけますか?
開催されるのはどこでしょうか?
参加要項を満たすための翻訳でしょうか?
チケットの購入もお手伝いできると思います。
比較的単純なものでしたら、10000円+実費でお受けします。
2017年1月27日 20時56分
gulukさん
男性/40代
居住地:レンヌ市
現地在住歴:2014年12月から
詳しくみる
椎津シリルさんの回答
こんにちは
翻訳とチケットの購入のお手伝いできますが、料金の計算には、サイトを見てどの部分を訳すか知る必要があります。
翻訳は、ワード数で計算去る者で、購入、通訳やコーディネーションは時給になります。
よろしくお願いいたします。
2017年1月29日 19時24分
椎津シリルさん
男性/60代
居住地:ベルサイユ/フランス
現地在住歴:1983年9月から
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
こんにちは
サイトの翻訳とはどの程度の量でしょうか?
チケットのご予約と1,2ページ程度でしたら5000円でお受けいたします
もしもかなりの量の翻訳が必要でしたら、1ページ増しごとに1500円でお受けいたします
2017年1月28日 0時11分
keiさん
男性/30代
居住地:ボルドー/フランス
現地在住歴:2016年9月から
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
こんにちは。ゆかです。サイトの内容にもよりますが、1500円で引き受けます。ご連絡お待ちしてます。
2017年1月27日 21時36分
いとうみなこさん
女性/50代
居住地:paris
現地在住歴:1991年から
詳しくみる
Minetteさん
女性/40代
居住地:パリ
現地在住歴:2010年4月から
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
ミズキ様
はじめまして。
フランス語がずらりと書かれたサイトは「あいたた、、。」と頭を悩ませてしまいますよね。
フランス語を学び出した頃は私も同じ状況になる事が多く、良くいろんな方に翻訳をお願いしておりました。
さて、翻訳するサイトのボリュームが分からないので正確な金額をお伝えする事が難しいのですが、ひとまずコンベンションの概要や注意点+チケット購入で1500円とご提案させて頂きます。
ご縁がありましたらよろしくお願い致します。
zazi
2017年1月27日 21時5分
退会済みユーザーの回答
ミズキさん
サイトのボリュームにもよりますが、基本1文字(1単語)20円で対応可能です。サイトの内容を踏まえて以降で調べたいことなどがあれば、メールで追ってフォローできますが、別料金となります。チケットの購入は方法についてご説明可能です。代理でチケットを購入することはお受けできませんのでご了承ください。ほかのロコの方からもメッセージがくると思うので、比較検討されてみてください。イベントに参加できるといいですね。お役に立てそうならご連絡ください。
2017年1月27日 21時50分
退会済みユーザーの回答
はじめまして( ´∀`)
ボルドーに住んでいる、みきと申します。
どのようなコンベンションでしょうか??
何度もネットを使ってチケットを購入したことがあるのでお手伝いできると思います。
複雑なものでなければ、12€(約1500円)でお手伝いさせていただきます。
ご検討お願いいたします。
2017年1月27日 21時1分
退会済みユーザーの回答
はじめまして、ロコのマリ-です。
参加なさるコンベンションは、どんな分野、内容のものですか?
例えば飲食業とか、機械とか、美容産業など具体的な情報がもう少しあれば、お手伝いできるものかどうかを検討しやすいと思います。
もしよろしかったら、教えてください。
2017年1月29日 21時34分
退会済みユーザーの回答
こんにちは。よろしかったらご協力させてください。
翻訳あるいは説明してほしいページのURL、買いたいチケットの詳細を記入の上ご連絡ください。
2017年1月28日 1時58分
退会済みユーザーの回答
こんにちは、みずきさん、
何というイベントかですか?
サイトを見てみたいと思います。
Kyoko
2017年1月27日 23時25分
退会済みユーザーの回答
初めまして。
予約内容にもよりますが、1.000円程で承れます。
ご検討ください。
2017年1月27日 22時17分
退会済みユーザーの回答
3000円でお手伝いできます。
興味ありましたら個別で連絡お待ちしております。
2017年1月29日 22時17分