kaoruさん
kaoruさん

イタリア語→日本語への翻訳依頼

不動産のパンフレットの翻訳依頼をお願いしたいと思っています。
1ページ程度のイタリア語→日本語への翻訳です。
翻訳の経験がある方に限らせて頂きますが、対応が可能な方はお知らせ頂ければ幸いです。

2019年10月13日 6時43分

Yokitaさんの回答

Kaoru 様

ご相談いただき誠に有難うございます。
はじめまして。Yokitaです。

ライセンスガイドをしておりますが通訳や翻訳などもこなします。
難しいものですと日本郵政省の依頼の翻訳等々、簡単なものですとツアーオペレーターのサイトの
翻訳等々、色々な分野の翻訳をした事があります。

ただ、今週来週ととても忙しくしておりますので、急ぎですと難しいです<m(__)m>

ご縁があってKaoru様のお役に立てることを祈っております。

有難うございました。

Yokita

2019年10月13日 22時43分

フィレンツェ在住のロコ、Yokitaさん

Yokitaさん

女性/50代
居住地:フィレンツェ
現地在住歴:1995年
詳しくみる

相談・依頼する

にこさんの回答

はじめまして。
イタリア在住4年目になるニコと申します。

翻訳は1年程前イタリアのオーガニック商品のインターネットを日本語へ訳す仕事をしていました。
不動産関係の翻訳経験ははありませんが、去年末に家を購入するにあたり不動産屋さんや内装工事の人たちと話す機会がたくさんあり、専門用語なども知ることができました。

お役に立てるようであれば、ぜひご連絡お待ちしています。
どうぞ宜しくお願い致します。

2019年10月15日 1時28分

トレント在住のロコ、にこさん

にこさん

女性/30代
居住地:トレンティーノ・アルト−アディジェ州
現地在住歴:2016年4月から
詳しくみる

相談・依頼する

Atsukoさんの回答

Kaoruさん、おはようございます。
お返事が遅くなりました。もう訳者さんは決定されましたでしょうか?
宅地建物取引主任者資格を日本で取得していますので、少しはお役に立てるかしら、と思いました。
イタリア語から日本語でしたら、さほど難度は高くないかと思っています(想像ですが。)。ですので料金についてはご相談くださいませ。よろしければプライベートメッセージでのやり取り宜しくお願いします。

2019年10月13日 17時14分

アンコーナ在住のロコ、Atsukoさん

Atsukoさん

女性/50代
居住地:ファルコナーラマリッティマ(アンコーナ県)/イタリア
現地在住歴:2015年2月から
詳しくみる

相談・依頼する

Liraさんの回答

kaoruさん

はじめまして!VeneziaのロコLiraと申します?

《1ページ程度のイタリア語→日本語への翻訳》との事ですが、1ページの内容にもよりますのではっきりしたサービス料金をお知らせ出来ません。
明日13日~16日迄仕事の為、その後の着手で宜しければお役に立てるかと思います。宜しければ詳細をご連絡下さい。

Lira

2019年10月13日 6時55分

ベネチア在住のロコ、Liraさん

Liraさん

女性/50代
居住地:Venezia
現地在住歴:20年以上
詳しくみる

相談・依頼する

Yumiさんの回答

はじめまして!Yumiです!通訳、翻訳経験15年以上、イタリア永住許可取得して約20年のイタリア在住をしております。本日13日まで展示会、明日14日月曜日も予定が入っていますがその後すぐに翻訳に取りかかれる予定ですので、お受けしたく存じます。仕事依頼のフォームから再度コンタクトお願いします。取り急ぎお知らせいたします。

2019年10月13日 9時52分

パドヴァ在住のロコ、Yumiさん

Yumiさん

女性/60代
居住地:パドヴァ、ヴェネツィア
現地在住歴:2009年10月から
詳しくみる

相談・依頼する

kaorina091さんの回答

kaoru様、
こんなに遅れた返信で申し訳ありません。
先月10日に転んで右肩骨折、やっと痛みが取れてきたところです。

もう既にこの件に関してはクローズされていると思いましたが、ご挨拶はさせていただこうと思いました。

又機会がありましたら、どうぞ宜しくお願い致します。

kaorina091

2019年11月3日 23時51分

パレルモ在住のロコ、kaorina091さん

kaorina091さん

女性/60代
居住地:パレルモ
現地在住歴:2001年12月から
詳しくみる

ヒトミさんの回答

kaoruさま

はじめまして。ヒトミです。

役所関係、新聞記事、雑誌記事、日本のメディア関連などの翻訳経験はあります。

納入期限と大体のワード数をお知らせいただけますか?それによって、料金を掲示させていただきます。

よろしくお願い致します。

2019年10月13日 7時46分

ローマ在住のロコ、ヒトミさん

ヒトミさん

女性/50代
居住地:ローマ/イタリア
現地在住歴:25年
詳しくみる

相談・依頼する

奈緒さんの回答

kaoru様

 こんにちは。1ヶ月前のご質問ですが、その後翻訳してくださる方は見つかりましたか?翻訳経験なしですが、イタリア在住8年目で不動産には詳しいので、お手伝いできるかと思います。メッセージくだされば対応させていただきます。

nao

2019年11月10日 2時13分

パルマ在住のロコ、奈緒さん

奈緒さん

女性/30代
居住地:パルマ・イタリア
現地在住歴:2012年8月から
詳しくみる

相談・依頼する

keiさんの回答

kaoruさん

 初めまして。
当方イタリア在住の日本人男性です。
翻訳の難易度によっては今件お受けできるかも知れません。
まずは翻訳対象原本と条件をお知らせいただくことは可能でしょうか。
ご検討、宜しくお願い致します。

 Kei

2019年10月14日 17時7分

ミラノ在住のロコ、keiさん

keiさん

男性/50代
居住地:ミラノ県下
現地在住歴:1997年5月から
詳しくみる

相談・依頼する

退会済みユーザーの回答

kaoru 様

初めまして。
以前、化粧品、ファッション、楽器、家具等のパンフレットを翻訳した経験があります。

不動産は初めてですが興味があります。よろしければ詳細をダイレクトメールにお知らせいただければ幸いです。

まこ

2019年10月13日 13時59分

しゅうさんの回答

Kaoru様

お初にご連絡させて頂きます。

私は現地で学生をしているものです。今回の翻訳の件について私自身、アルバイトとして翻訳経験もありますので、何かお力になれることが御座いましたらご連絡お願い申し上げます。

2019年10月13日 19時41分

ミラノ在住のロコ、しゅうさん

しゅうさん

男性/20代
居住地:ミラノ/イタリア語
現地在住歴:2019年2月から
詳しくみる

yokitaさんの回答

kaoru様
初めまして。ご質問拝見いたしました。翻訳の経験はありますが、不動産関係は依頼を受けたことがございません。何文字ほどのパンフレットなのか、期日、ご提案の料金など、よろしければ個人ページの方へご連絡下さいませ。

2019年10月13日 7時3分

トリノ在住のロコ、yokitaさん

yokitaさん

女性/50代
居住地:トリノ(イタリア)
現地在住歴:2001年9月から
詳しくみる

相談・依頼する

Sayuri Takanoさんの回答

はじめまして。ローマ在住の高野小百合と申します。
イタリア在住歴30年です。
翻訳する原稿をお送りいただければ、見積もりをさせて戴きます。
よろしくお願い申し上げます。
高野小百合

2019年10月13日 16時46分

ローマ在住のロコ、Sayuri Takanoさん

Sayuri Takanoさん

女性/50代
居住地:ローマ
現地在住歴:1987年からロンドン、1990年からミラノ、1993年からローマ
詳しくみる

相談・依頼する

kurukuruさんの回答

こんんちは

ご連絡が遅れてしまい申し訳ございません

まだ翻訳の方探されていますか?

もしもまだでしたらお力になれればと思いご連絡させて頂きました

2022年9月17日 22時35分

トリノ在住のロコ、kurukuruさん

kurukuruさん

女性/40代
居住地:トリノ/イタリア
現地在住歴:2011年3月から
詳しくみる

相談・依頼する

Hannaさんの回答

フリーランスで翻訳をしております。
翻訳物が必要なお日にちや、報酬額についてお知らせいただければ、と思います。
よろしくお願いいたします。

2019年10月13日 12時47分

ヴェローナ在住のロコ、Hannaさん

Hannaさん

女性/30代
居住地:Verona/イタリア
現地在住歴:5年
詳しくみる

ルナルナさんの回答

kaoru 様

初めまして、詳しい内容をお聞かせいただけたらと思います。
もしよろしければ個人のページよりご連絡ください。

2019年10月13日 14時10分

ミラノ在住のロコ、ルナルナさん

ルナルナさん

女性/50代
居住地:イタリア ミラノ
現地在住歴:2006年 10月から
詳しくみる

相談・依頼する

Lisaさんの回答

kaoruさま

こんにちは。

翻訳お受けできます。不動産は特に得意分野です。
詳細お知らせください。
Lisa

2019年10月13日 17時8分

ミラノ在住のロコ、Lisaさん

Lisaさん

女性/50代
居住地:ミラノ/イタリア
現地在住歴:1993年7月から
詳しくみる

相談・依頼する

Marinaさんの回答

Kaoru さん、

経験ありです。
是非お手伝いさせて頂ければと思います!

どうぞよろしくお願いします(^^)

2019年10月13日 17時5分

ミラノ在住のロコ、Marinaさん

Marinaさん

女性/30代
居住地:イタリア・ミラノ
現地在住歴:2018年から
詳しくみる

Tancrediさんの回答

お返事が遅くなりましたけど、まだお探しのようでしたらお引き受けします。不動産、建築に関する翻訳、通訳の経験は数度あります。

2019年10月21日 0時34分

フィレンツェ在住のロコ、Tancrediさん

Tancrediさん

女性/60代
居住地:イタリア フィレンツェ
現地在住歴:2010年7月から
詳しくみる

相談・依頼する

TAKAさんの回答

はい、出来ますが、ロコの規約を良く読んで下さい。非常にクローズなシステムですので、それでよろしければご依頼下さい。佐野

2019年10月13日 7時27分

ミラノ在住のロコ、TAKAさん

TAKAさん

男性/50代
居住地:ミラノ/イタリア
現地在住歴:1988年4月
詳しくみる

Kazさんの回答

翻訳と通訳の仕事をしています。通常1ページ、(1500文字空きスペース含む)で手取りで20ユーロいただいています。

2019年10月13日 10時57分

ボローニャ在住のロコ、Kazさん

Kazさん

女性/50代
居住地:イタリア
現地在住歴:1992
詳しくみる

相談・依頼する

もんぶらんさんの回答

翻訳の経験はありませんが、イタリアに住んでいますので可能だと思います。
もし私で宜しければ…。(^^)

2019年10月13日 16時16分

ローマ在住のロコ、もんぶらんさん

もんぶらんさん

女性/50代
居住地:ローマ
現地在住歴:2015年7月
詳しくみる

ぽもみさんの回答

お見積もりメール頂ければ対応可能です
金額もそちらで提示させていただきます。
よろしくお願いします。

2019年10月14日 10時4分

ボローニャ在住のロコ、ぽもみさん

ぽもみさん

女性/40代
居住地:・Riccione リッチョーネ(エミリアロマーニャ州)
現地在住歴:2001年から
詳しくみる

相談・依頼する

Kaoruさんの回答

公的機関などの翻訳経験ございます。
ご縁がありましたら嬉しいです。
よろしくお願いいたします。

2019年10月13日 23時39分

ミラノ在住のロコ、Kaoruさん

Kaoruさん

女性/40代
居住地:ミラノ イタリア
現地在住歴:2010年3月から
詳しくみる

相談・依頼する

kayさんの回答

こんにちは。すみませんがこちらのご依頼には対応いたしかねます。どうぞよろしくお願いいたします。

2024年1月22日 22時46分

ミラノ在住のロコ、kayさん

kayさん

男性/40代
居住地:イタリア/ミラノ
現地在住歴:2012年1月〜
詳しくみる

相談・依頼する

Costieraさんの回答

こんにちは。
翻訳対応可能です。
翻訳経験あります。
取り急ぎよろしくお願いいたします。

2019年10月13日 7時23分

ナポリ在住のロコ、Costieraさん

Costieraさん

女性/50代
居住地:イタリア
現地在住歴:2001年より
詳しくみる

相談・依頼する

Emiko Yasudaさんの回答

もしよろしければ、ご連絡いただけたらと思います。仕事上、日常的に翻訳する機会を得ています。

2019年10月13日 17時59分

クレモナ在住のロコ、Emiko Yasudaさん

Emiko Yasudaさん

女性/60代
居住地:クレモナ/イタリア
現地在住歴:1995年10月から
詳しくみる

相談・依頼する

Takajinさんの回答

出来ますよ。
資料を見せていただいてから料金を出します。
宜しくお願い致します。

2019年10月16日 1時11分

アレッツォ在住のロコ、Takajinさん

Takajinさん

女性/50代
居住地:アレッツォ
現地在住歴:2003〜
詳しくみる

マリさんの回答

Kaoruさん、
興味あります。よろしければ詳細教えてください。
マリ

2019年10月13日 17時35分

フィレンツェ在住のロコ、マリさん

マリさん

女性/50代
居住地:フィレンツェ
現地在住歴:2002年から
詳しくみる

相談・依頼する

mimitarouさんの回答

こんにちは
対応可能でございます。
何文字でしょうか。

2019年10月13日 8時55分

ローマ在住のロコ、mimitarouさん

mimitarouさん

女性/50代
居住地:ローマ
現地在住歴:1995年4月から
詳しくみる

相談・依頼する

バンタンさんの回答

翻訳の経験あります
料金はどのくらいですか?

2019年10月13日 12時9分

カプリ島在住のロコ、バンタンさん

バンタンさん

女性/50代
居住地:イタリア カプリ島
現地在住歴:2002年5月
詳しくみる

退会済みユーザーの回答

まだお役に立てるのであればご連絡方。

2019年11月26日 18時44分

Havvaさんの回答

対応可能です。お知らせくだ下さい。

2019年10月18日 6時13分

ラヴェンナ在住のロコ、Havvaさん

Havvaさん

女性/50代
居住地:Bagnacavallo
現地在住歴:2003年から
詳しくみる

相談・依頼する

ちゃぽさんの回答

経験はございませんが対応可能です。

2019年10月13日 7時27分

モデナ在住のロコ、ちゃぽさん

ちゃぽさん

女性/40代
居住地:モデナ
現地在住歴:2018
詳しくみる

相談・依頼する

ふらすかさんの回答

よろしかったらどうぞ!!!???

2019年10月13日 16時18分

ミラノ在住のロコ、ふらすかさん

ふらすかさん

女性/60代
居住地:イタリア
現地在住歴:1992年より
詳しくみる

相談・依頼する

enricoさんの回答

翻訳経験ありです。

2023年9月27日 3時16分

カプリ島在住のロコ、enricoさん

enricoさん

女性/50代
居住地:カプリ島 イタリア
現地在住歴:2003年から
詳しくみる

相談・依頼する

チャオおじさんさんの回答

いつでもどうぞ。

2019年10月13日 7時34分

ローマ在住のロコ、チャオおじさんさん

チャオおじさんさん

男性/60代
居住地:ローマ郊外/イタリア
現地在住歴:1986年から
詳しくみる

相談・依頼する

退会済みユーザーの回答

了解致しました。

2020年7月7日 16時5分

くしさんの回答

可能ですー

2019年11月5日 16時23分

トリエステ在住のロコ、くしさん

くしさん

女性/30代
居住地:イタリア
現地在住歴:2016年4月から
詳しくみる

退会済みユーザーの回答

はじめまして、こんにちは。
お世話になります。

翻訳経験多数ありますのでご相談いただければ幸いです。

2019年10月13日 10時38分

退会済みユーザーの回答

こんにちは 池田です。
どういった内容の翻訳ですか?

2019年10月20日 4時7分