サトウさん
サトウさん

男性用美容家電の米国消費者アンケートの設問翻訳業務

お世話になっております。
弊社は海外事業支援を行っているリサーチコンサルティング会社です。
海外市場調査の一環にて、以下の案件でご協力いただける方を探しております。

■ご依頼内容
・男性用美容家電に関する海外消費者アンケート調査における設問の翻訳業務
 └言語:日⇔英・独・伊・仏・アラビア
 └設問数:約30問

■稼働予定期間
・4月末ごろ

■金額
・3万円/言語

■条件
・過去に、対応言語における消費者アンケートの設問設計、または翻訳経験があること
・リサーチ系の案件の経験があること

よろしくお願いいたします。

2025年4月14日 14時13分

モカさんの回答

サトウ様

はじめまして、イタリア在住ロコの佐藤モカと申します。

私は2009年にイタリアに移住し、2015年からは海外マーケットリサーチ業務のイタリア担当として、多くの大手日本企業様とお仕事をさせていただいております。
また、過去にイタリアにおける家電(主にスマート家電)の調査で、消費者及び電気技術者へのアンケートの翻訳、およびアンケートの実施、調査報告書の作成をさせていただいた経験もあります。
ぜひ一度、私の個人ページよりお問い合わせいただければ幸いです。
それでは、よろしくお願いいたします。

佐藤モカ

2025年4月14日 22時35分

フィレンツェ在住のロコ、モカさん

モカさん

女性/40代
居住地:フィレンツェ
現地在住歴:2009年〜
詳しくみる

相談・依頼する

Mizuさんの回答

お世話になっております。
渡邊瑞紀と申します。
イタリアで見本市での通訳、商談会議の通訳、長崎市長イタリア訪問時の会見及びインタビュー通訳など様々な分野での通訳経験があり、翻訳は日本企業のイタリア視察の際の業務説明のための書類翻訳などの経験があります。
リサーチ系の案件の経験はありませんが、直訳では伝わらないニュアンスなどの表現など、翻訳能力には自信があります。どうぞご検討よろしくお願い致します。

2025年4月14日 15時4分

ピアチェンツァ在住のロコ、Mizuさん

Mizuさん

女性/40代
居住地:ピアチェンツァ
現地在住歴:2009年6月から
詳しくみる

ITALIA39さんの回答

サトウ様

初めまして、ITALIA39と申します。
翻訳業に関しては、数社との契約でブランドのHPやプレスリリースなどを手掛けており、また翻訳会社に所属し、リーフレットや契約書など多岐にわたる翻訳をしております。アンケート翻訳経験もございます。
リサーチ案件に関しても、ファッション、美容、インテリア、食品など様々な分野でのお仕事を行ってきました。
どうぞよろしくお願いいたします。

2025年4月14日 21時27分

ミラノ在住のロコ、ITALIA39さん

ITALIA39さん

女性/50代
居住地:ミラノ/イタリア
現地在住歴:1998年9月から
詳しくみる

相談・依頼する

MJmomさんの回答

初めまして。
マシア美恵と申します。

今回の仕事内容は初めての分野となりますが、イタリア人と結婚して18年になりますので、ローカライズに配慮した翻訳は可能です。

募集要項に「リサーチ案件の経験がある方」とありましたので応募対象外かとは思いますが、もしご縁がありましたら、ぜひお仕事についてお伺いしたいです。

どうぞよろしくお願いいたします。

2025年4月14日 16時5分

ミラノ在住のロコ、MJmomさん

MJmomさん

女性/40代
居住地:ミラノ
現地在住歴:2024年から
詳しくみる

相談・依頼する

Gipsyadeさんの回答

サトウさん、
はじめました、マリアと申しますがロ15年間も日本大使館に働いていて昔日本で留学経験ありのイタリア人です。宜しくお願いします
日本語からイタリア語にその逆の翻訳もたくさんしたことがあり、翻訳の仕事に割と慣れています。
何かお役に立てそうならぜひご連絡ください。
宜しくお願いします

マリア

2025年4月14日 16時59分

ローマ在住のロコ、Gipsyadeさん

Gipsyadeさん

女性/40代
居住地:レッチェ
現地在住歴:ローマ
詳しくみる

相談・依頼する

グラナートさんの回答

初めまして。
私はローマに24年在住しております。
今回、イタリアでのアンケート調査の翻訳ですね。
私は10年前からイタリアの市場調査会社とお仕事させていただいておりまして、アンケートの翻訳経験がございます。
必要でしたら履歴書をお送りさせていただきます。どうぞよろしくお願いします。

2025年4月14日 14時49分

ローマ在住のロコ、グラナートさん

グラナートさん

女性/50代
居住地:ローマ イタリア
現地在住歴:2001年7月
詳しくみる

相談・依頼する

Yumiさんの回答

イタリアに2000年から住みアート活動と日伊通訳翻訳を仕事としているYumiです。イタリア語に関してはネイティブレベル。司法書士の契約書の作成と通訳経験もあります。アンッケートの仕事はお支払い金額が少ないので経験はありませんが、お役に立てば幸いです。お早めに余裕を持ってご連絡ください。

2025年4月14日 16時15分

パドヴァ在住のロコ、Yumiさん

Yumiさん

女性/60代
居住地:パドヴァ、ヴェネツィア
現地在住歴:2009年10月から
詳しくみる

相談・依頼する

Nyx1010さんの回答

サトウ 様

はじめまして。
当方、イタリア語-日本語の翻訳に対応できます。

通訳・翻訳に業績があります。

依頼を希望されるようでしたら
詳細について相談からお知らせくださると
助かります。

どうぞよろしくお願いします。

2025年4月14日 14時42分

ミラノ在住のロコ、Nyx1010さん

Nyx1010さん

女性/30代
居住地:Milano Milan ミラノ
現地在住歴:2017 -
詳しくみる

相談・依頼する

Ranaさんの回答

はじめまして、
当方イタリア在住の日⇔伊翻訳者です。
イタリアにある米国系企業でカスタマーセンターのオンラインアンケートの翻訳などもしておりました。
こちらの案件でお役に立てればと存じます。
よろしくお願い致します。

2025年4月14日 15時24分

ローマ在住のロコ、Ranaさん

Ranaさん

女性/40代
居住地:ローマ
現地在住歴:2006年以降
詳しくみる

相談・依頼する

Takajinさんの回答

こんにちは。
消費者アンケートの設問設計、リサーチ等の経験はありませんが翻訳は経験があります。母国語が日本語で、英語、イタリア語が使える言語です。如何でしょうか?良かったら使ってください。
石井

2025年4月14日 17時26分

アレッツォ在住のロコ、Takajinさん

Takajinさん

女性/50代
居住地:アレッツォ
現地在住歴:2003〜
詳しくみる

ビアンカさんの回答

こんにちわ。フィレンツェ在住の池田磨美と申します。皮革、衣類、美容関係のリサーチ経験ございますので日程がお決まりになられたらお引き受けできるかどうかご返答申し上げます。どうぞよろしくお願いします。

2025年4月14日 15時37分

フィレンツェ在住のロコ、ビアンカさん

ビアンカさん

女性/60代
居住地:フィレンツェ
現地在住歴:40年以上
詳しくみる

相談・依頼する

ヒトミさんの回答

初めまして、ヒトミです。

ご依頼の業務ですが、日伊の翻訳なら対応させていただけます。

翻訳の経験、リサーチ系案件の経験はあります。
ご検討下さい。

よろしくお願い致します。

2025年4月14日 16時20分

ローマ在住のロコ、ヒトミさん

ヒトミさん

女性/50代
居住地:ローマ/イタリア
現地在住歴:25年
詳しくみる

相談・依頼する

モナさんの回答

サトウさん

こんにちは、山田と申します。

自分は翻訳のお仕事をイタリアでしているので、英語、イタリア語は問題なくできると思います。

お返事お待ちしております。

山田

2025年4月14日 18時6分

ミラノ在住のロコ、モナさん

モナさん

女性/20代
居住地:ミラノ
現地在住歴:2019年 10月から
詳しくみる

相談・依頼する

ぽもみさんの回答

4/29以降であれば、日伊設問翻訳でお役に立てるかと思います。美容業界マーケティング経験あり、リサーチ経験もございます。よろしければお見積もりのほうにてお問い合わせ頂けましたら幸いです。

2025年4月14日 19時18分

ボローニャ在住のロコ、ぽもみさん

ぽもみさん

女性/40代
居住地:・Riccione リッチョーネ(エミリアロマーニャ州)
現地在住歴:2001年から
詳しくみる

相談・依頼する

obagonさんの回答

こんにちは。
ご要望の案件に協力することは可能です。もし、まだ決まっていらっしゃらないようであれば、イタリア語の翻訳は出来ますので、ご連絡ください。

2025年4月14日 14時42分

サン・サルヴァトーレ・モンフェッラート在住のロコ、obagonさん

obagonさん

女性/50代
居住地:San Salvatore Monferrato
現地在住歴:2007年9月から
詳しくみる

ルナルナさんの回答

初めまして、ミラノに在住20年になるものです。
日英伊の翻訳経験があります。
もし宜しければ、個人のページよりご連絡下さい。

2025年4月14日 14時49分

ミラノ在住のロコ、ルナルナさん

ルナルナさん

女性/50代
居住地:イタリア ミラノ
現地在住歴:2006年 10月から
詳しくみる

相談・依頼する

まみかさんの回答

こんにちは、当方イタリアに在住しております。
ビジネス関係の翻訳の経験は御座います。
お手伝いできると思います。

2025年4月14日 14時22分

ミラノ在住のロコ、まみかさん

まみかさん

女性/60代
居住地:ミラノ/イタリア
現地在住歴:1988年 1月から
詳しくみる

相談・依頼する

itaruさんの回答

日伊同時通訳者です。化粧品、4輪、2輪、シェーバー、空気洗浄機など市場調査の同時通訳経験ありです。

2025年4月14日 14時58分

ミラノ在住のロコ、itaruさん

itaruさん

男性/50代
居住地:ミラノ
現地在住歴:31年
詳しくみる

相談・依頼する

マリさんの回答

日本語、英語、イタリア語の翻訳可能です。
文字数を教えていただけますでしょうか?

2025年4月14日 16時41分

フィレンツェ在住のロコ、マリさん

マリさん

女性/50代
居住地:フィレンツェ
現地在住歴:2002年から
詳しくみる

相談・依頼する

kittyさんの回答

イタリア語への翻訳可能です。

2025年4月14日 15時12分

フィレンツェ在住のロコ、kittyさん

kittyさん

女性/40代
居住地:フィレンツェ イタリア
現地在住歴:19年
詳しくみる

相談・依頼する

ノエミさんの回答

こんにちわ!
ぜひお願いします

2025年4月14日 15時47分

パレルモ在住のロコ、ノエミさん

ノエミさん

女性/20代
居住地:シチリア パレルモ イタリア カターニア タオルミーナ モンレアーレ  トラパニ 
現地在住歴:2023年11月
詳しくみる

相談・依頼する