Mizu
最終ログイン・3日以内
イタリア在住16年です。イタリア国立音楽院の大学院コースを主席卒業、在学中より通訳業務を始めました。ミラノファッションウィーク、世界最大級家具見本市ミラノサローネでの通訳、イタリアでの視察通訳同行、会議通訳同行、現地買付の通訳同行、など通訳の経験があります。
通訳業務にとどまらず、痒いところに手が届く対応を心がけております。どうぞお気軽にご相談ください。
お世話になっております。
弊社は海外事業支援を行っているリサーチコンサルティング会社です。
海外市場調査の一環にて、以下の案件でご協力いただける方を探しております。
■ご依頼内容
・男性用美容家電に関する海外消費者アンケート調査における設問の翻訳業務
└言語:日⇔英・独・伊・仏・アラビア
└設問数:約30問
■稼働予定期間
・4月末ごろ
■金額
・3万円/言語
■条件
・過去に、対応言語における消費者アンケートの設問設計、または翻訳経験があること
・リサーチ系の案件の経験があること
よろしくお願いいたします。
ご登録いただくとQ&Aでロコに質問をしたり、直接サービス依頼(申込)をすることが可能になります。
※ロコに登録する場合も登録が必要です。
ご入力いただいたメールアドレス宛に、本登録のURLをお送りします。
※許可無くウォール等へ投稿することはありません。
エリアを選択してください
一覧から探す
主要都市/エリア
日本 (期間限定)
ヨーロッパ
中東
アフリカ
アジア
オセアニア
中米・カリブ海
南アメリカ
アメリカ合衆国
カナダ
Mizuさんの回答
お世話になっております。
渡邊瑞紀と申します。
イタリアで見本市での通訳、商談会議の通訳、長崎市長イタリア訪問時の会見及びインタビュー通訳など様々な分野での通訳経験があり、翻訳は日本企業のイタリア視察の際の業務説明のための書類翻訳などの経験があります。
リサーチ系の案件の経験はありませんが、直訳では伝わらないニュアンスなどの表現など、翻訳能力には自信があります。どうぞご検討よろしくお願い致します。