カリフォルニア州在住日本人の通訳・翻訳サービス

カリフォルニア州在住の日本人に通訳・翻訳のサービスを依頼できます。サービスは、現地案内・ツアー、購入代行、空港送迎、同行アテンド、通訳・アテンド通訳、現地送迎、レストラン予約、チケット予約、予約代行・手配代行、現地ツアー・体験アクティビティなどがあります。
  1. 通訳・アテンド通訳

サンフランシスコ現地アテンド通訳サービス

料金50,000円
サンフランシスコにこられる方に、現地アテンド・通訳サービスを提供します。 ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、サンフランシスコ 在住ロコがサポートします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 内容:サンフランシスコの現地アテンド、通訳をします。 時間:約1〜2時間 ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人数:1名様〜 # 提供方法 サン...続きを読む
評価
  1. 通訳・アテンド通訳

カンファレンス同時通訳、ビジネス会議の同時/逐次通訳

料金15,000円
プロの会議通訳です。カンファレンスやビジネスミーティング等の同時通訳、逐次通訳、アテンド通訳サービスをご提供します。 オンラインでのサービスの場合は1時間単位、現地にて実際に対応する場合には半日/終日料金の設定があります。 # 料金に含まれ無いもの ・交通費(走行距離、駐車料など)、通信費 # 事前に教えていただきたいこと 業務内容の詳細に基づき、お見積をお送りいたします。 続きを読む
評価
  1. 通訳・アテンド通訳

現地在住20年による通訳サービス(展示会・会議・グリンカード申請インタビュー等)

料金37,500円
現地在住ロコが通訳サービスを提供します。 ビジネス、インタビュー、展示会等と様々な場面で通訳が必要な場合に、在住ロコが通訳サポートします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。 # 提供内容 内容:サンフランシスコ・サンマテオ・サンホゼでの通訳をします。 時間:半日約4時間 ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人数:1名様〜 ...続きを読む
評価
  1. 通訳・アテンド通訳

サンノゼコンベンションセンターでの通訳

料金32,312円
現地在住ロコが日本語英語の通訳サービスを提供します。 10/15 (Tue) 4:00pm ~ 7:00pm :3hの追加調分。 費用は、(3hx$60)+ ロコ旅手数料20%=$180+$45=$225 9/30現在の換算レート $1=143.61ですので、$225x143.61=32,312円となります。 【提供内容】 内容:サンノゼコンベンションセンターでの通訳をします。 時間:10/15 (Tue) 4:00pm ~ 7:00pm 3時間 ※料金に含まれ無いもの 当日実費をお支払下さい ・入場料・チケット代 ・移動交通費(ガソリン代(ロコ自宅から...続きを読む
評価
  1. 外国語翻訳

韓国での 『日本語↔英語↔韓国語』の通訳をします。。^-恋愛系も可能です。

料金30,000円
韓国に旅行にいらっしゃる方で 『韓国語↔日本語』の通訳の方は たくさんいらっしゃるかと思いますが 『日本語↔英語↔韓国語』の通訳をします。 アメリカで大学を卒業したしまして 韓国の大学院で『韓国女性心理学』を 勉強しましたので 一般的な、ビジネス通訳はもちろんのこと 文化的な背景も必要である『恋愛カウンセラー』 としてぜひご利用ください。 案件によって料金などが違ってきますので ご連絡ください。 http://blog.livedoor.jp/jameshippo/ →韓国のブログ(ソウル部門1位) https://www.youtube.co...続きを読む
評価
  1. 通訳・アテンド通訳

ロサンゼルス現地アテンド通訳サービス

料金15,000円
ロサンゼルスにこられる方に、現地アテンド・通訳サービスを提供します。 ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、ロサンゼルス 在住ロコがサポートします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、ビジネス等は内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 内容:ロサンゼルスの現地アテンド、通訳をします。 時間:約1時間 3時間分から終日のご依頼をお受け致します。 アテンド、通訳が必要なビジネスアテンドなどご依頼内容によってお見積もりは変わりますの...続きを読む
評価
  1. 通訳・アテンド通訳

ロサンゼルス現地アテンド通訳サービス

料金6,000円
ロサンゼルスにこられる方に、現地アテンド・通訳サービスを提供します。 ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、ロサンゼルス 在住ロコがサポートします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 内容:ロサンゼルスの現地アテンド、通訳をします。 料金:6000円から~ 時間:約1〜2時間 ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人数:1名様〜 # 提...続きを読む
評価
  1. 通訳・アテンド通訳

ロサンゼルス プロの通訳翻訳者による通訳サービス

料金38,000円
現地在住ロコが通訳サービスを提供します。 ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、在住ロコが通訳サポートします。 過去には北米最大規模のイベントでの通訳、展示会出展社の専属通訳、コンベンション参加の通訳、視察旅行の企業通訳、契約に関わるビジネス交渉の通訳、会議参加者の通訳、著名人のメディアインタビュー通訳等を担当した経験があります。法務、医療、美容系、流通系、ネットショッピング系、工業系、福祉系等、多分野に渡ってご対応可能となっております。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッ...続きを読む
評価
本人認証
  1. 通訳・アテンド通訳

ロサンゼルスの現地通訳、翻訳2時間

料金30,000円
現地在住16年のロコが通訳サービスを提供します。 【ポイント】 ネイティブ並の英語力。普段は、フリーで通訳と翻訳をしております。 ビジネス、視察ツアー、リサーチ、交渉など複雑な内容も対応可能です。 お値段は半日の料金になります。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 内容:ロサンゼルスでの通訳をします。 時間:半日まで ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人数:1名様〜 # 提供方法 オンライン上(電話やメッセージなど)や、現地で直接会ってサー...続きを読む
評価
  1. 通訳・アテンド通訳

【日英通訳】プロの通訳者が、ロサンゼルスでのビジネスをサポートします。

料金35,000円
現地在住のプロの通訳者がサービスを提供します。 ビジネス商談、展示会出展、展示会訪問、ビジネス視察などの場面で通訳が必要な場合に、在住ロコが通訳サポートします。 【ポイント】 設定料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 内容:ロサンゼルスでの通訳をします。 時間:約3〜5時間 ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人数:1名様〜 # 提供方法 オンライン上(電話やメッセージなど)や、現地で...続きを読む
評価
本人認証
  1. 外国語翻訳

コンベンション、ビジネス会議、観光通訳。

料金8,500円
日本語⇔●●語の翻訳をいたします。 ・日本語⇒●●語 300字まで ・●●語⇒日本語 150語まで 海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、 FacebookやTwitter 、ウェブページ、 海外製品の商品案内、学校の宿題、 観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 提供内容 日本語⇔●●語の翻訳 提供方法 Traveloco上のメッセージ機能にてご連絡 サービス内容欄に明記している...続きを読む
評価
  1. 英語翻訳・英文翻訳

信頼できる英文翻訳サービス

料金5,900円
現地在住ロコが、日本語⇔英語の翻訳、英文翻訳をいたします。 ・日本語⇒英語 300字まで ・英語⇒日本語 150語まで 海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、 FacebookやTwitter 、ウェブページ、 海外製品の商品案内、学校の宿題、 観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 日本語⇔英語の翻訳 # 提供方法 Traveloco上のメッセージ機能にてご連絡 #...続きを読む
評価
  1. 英語翻訳・英文翻訳

1000円 翻訳サービス

料金1,000円
現地在住ロコが、日本語⇔英語の翻訳、英文翻訳をいたします。 ・日本語⇒英語 300字まで ・英語⇒日本語 150語まで 海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、 FacebookやTwitter 、ウェブページ、 海外製品の商品案内、学校の宿題、 観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 日本語⇔英語の翻訳 # 提供方法 Traveloco上のメッセージ機能にてご連絡 #...続きを読む
  1. 通訳・アテンド通訳

プロ通訳者が、商談、展示会アテンドなど、ビジネス通訳いたします。

料金30,000円
商談、視察、展示会アテンド・出展など、ビジネスでロサンゼルス、オレンジカウンティにいらっしゃる方に、現地での通訳サービスを提供いたします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。 # 提供内容 内容:ロサンゼルス、オレンジカウンティでの商談、視察、展示会などでのビジネス通訳をします。 時間:2時間 ※2時間以上は追加料金が発生します。(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人...続きを読む
評価
本人認証
  1. 英語翻訳・英文翻訳

英語でお困りですか?! お任せください

料金800円
はじめまして、日本語⇔英語の翻訳、英文翻訳をいたします。 海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、FacebookやTwitter 、ウェブページ、申し込み・申請手続き、 海外製品の商品案内、学校の宿題、観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。 <サービス料金の一例> ・email⇒1通 800円 ・英語⇒日本語  A4サイズ・Letter サイズ 2,000円   【ポイント】 上記が文章作業の基本料金ですので、依頼内容によって調整します。  サービスを依頼してもお支払いは発生しません。双方が何度でも、ここを利用してコンタクトを取り...続きを読む
  1. 通訳・アテンド通訳

ワイン関連の英語⇔日本語の通訳、翻訳お手伝いします

料金5,000円
現地在住ロコが通訳サービスを提供します。 ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、在住ロコが通訳サポートします。 特にワイン関連の通訳を得意とします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。 # 提供内容 内容:ナパでの通訳をします。 時間:約1〜時間 ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人数:1名様〜 ...続きを読む
評価
  1. 外国語翻訳

幅広い分野の翻訳を、元アップル本社社員で日英・英日のバイリンガル・プロが承ります。

料金5,900円
日本語⇔英語の翻訳を承ります。 ・日本語⇒英語 日本語原文600字まで ・英語⇒日本語 英語原文300語まで ビジネス文書、ウェブページ、観光案内、旅行先への問い合わせなどの翻訳に対応いたします。医薬関係の論文・医療機器関連、ソフトウェア・ハードウェア全般 (当方は元アップル本社社員)、環境関連、契約書、訴訟関連、その他論文・ユーザーガイド全般に関し、幅広い分野に長い経験を持っております。 料金はあくまで目安です。ご依頼原文の長さや納期によって異なります。 提供内容 日本語⇔英語の翻訳 提供方法 Traveloco上のメッセージ機能にてご連絡 ご...続きを読む
  1. 英語翻訳・英文翻訳

経験者による日本語–英語の翻訳、英文翻訳サービス

料金5,000円
現地在住ロコが、日本語⇔英語の翻訳、英文翻訳をいたします。 ・日本語⇒英語 300字まで ・英語⇒日本語 150語まで 海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、 FacebookやTwitter 、ウェブページ、 海外製品の商品案内、学校の宿題、 観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 日本語⇔英語の翻訳 # 提供方法 Traveloco上のメッセージ機能にてご連絡 #...続きを読む
Loading...