フランスの在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問する日本語からフランス語へ翻訳をお願いできる方を探しています(日本語から英語訳でもOKです。)
こんにちは。
11月にタランビザの申請を行います。
その際の提出書類の計画書の一部になります。
なぜビザを申請するのか動機を記載している部分です。
最終的にはエージェントに確認頂くので、ただ日本語で書いた文章をフランス語にしていただきたいです。(日本語の計画書はエージェントよりOKを頂いています)
分量は1000文字(958文字)、なぜフランスに住みたいのか、ということを語っている部分になります。
(エージェントに確認後、修正依頼が1〜2回入る可能性あり)
自身で英訳をするつもりでしたが、やることが多くあるため、この部分を10ユーロぐらいならお願いしたいと考えています。
これくらいでお願いできる方がいらっしゃいましたら、ご連絡をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
2022年9月11日 0時29分
ParisTeraさんの回答
はじめまして!日本語からフランス語への翻訳お受けしています。フランス人のネイティブなチェックも念のためおつけするこ...
2022年9月11日 5時42分
この回答へのお礼
ご連絡ありがとうございました😊
今回は、自身で英訳してしまいました。
今後、何かとお願いしたいことが出てくる可能性がありますので、
その際にはお声がけさせてください。
よろしくお願いいたします。
2022年9月18日 1時45分
この回答へのお礼
ご連絡ありがとうございました😊
今回は、自身で英訳してしまいました。
今後、何かとお願いしたいことが出てくる可能性がありますので、
その際にはお声がけさせてください。
よろしくお願いいたします。
2022年9月18日 1時21分
アトリさん
女性/40代
居住地:フランス
現地在住歴:2010
詳しくみる
この回答へのお礼
ご連絡ありがとうございました😊
今回は、自身で英訳してしまいました。
ご連絡ありがとうございました😊
今回は、自身で英訳してしまいました。
今後、何かとお願いしたいことが出てくる可能性がありますので、
その際にはお声がけさせてください。
よろしくお願いいたします。
2022年9月18日 1時22分
この回答へのお礼
ご連絡ありがとうございました😊
今回は、英訳を自身で終わらせてしまいました。
今後、何かとお願いしたいことが出てくる可能性がありますので、
その際にはお声がけさせてください。
よろしくお願いいたします。
2022年9月18日 1時18分
Sencharoseさんの回答
こんにちは。
パリ在住30余年の日本人女性が、通訳・翻訳のサービスを致します。
宜しければ、ご相談下さいませ。...
2022年9月11日 0時39分
この回答へのお礼
ご連絡をいただきましたが、内容をよく読まれていないようです。
よく読まないでメッセージを返信するのは迷惑だと思いますので、
他の方の投稿には、文章をお読みになって、ご返信してあげてください。
2022年9月11日 20時47分