- 英語翻訳・英文翻訳
通訳というのは、単語量・資格ではなく
コミュニケーション能力と、相手が何を考えているのかを
的確に把握して、2度目あわせる魅力的な引出しの話題性で
ビジネス成功に!!
韓国では、日本語↔韓国語できる人は多いと思いますが
日本↔英語・韓国語はあまりいないと思いますので重宝してください。
人の心を開かせて、記録ではなく記憶に残る出会いをプロデュースさせてください。
経歴
アメリカ在住 10年以上(SanDiego/OC)
韓国在住 10年前後(ソウル)
日本在住 15年(東京・福岡・茨城)
大学→SanDiegoStateUniversity(大学)
...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のソウルのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 通訳・アテンド通訳
日本語→韓国語、韓国語→日本語の通訳でしたらどこでも何についてでもOK💗
お店の方に韓国語で質問したいけどなんで言えばいいんだろう、、、💭こんなモヤモヤを感じたことはありませんか!?
これをきっかけにお店の方と仲良くなれるチャンスかも!?😆オンライン、オフライン両方とも可能です🥰
『お支払いについて』
料金はあくまで目安になりますので、人数や時間、内容によって調整させていただきます。
お申込み後、具体的にメッセージにてご相談💭
※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いされた後、申込みが確定します。
・料金に含まれ無いもの
当日実...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のソウルのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 外国語翻訳
日本語⇔韓国語の翻訳をいたします。
大学入学資料や大学の国際課担当者や教授とのやり取り、大学への問い合わせなどの様々な形の翻訳に対応いたします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。
# 提供内容
日本語⇔韓国語の翻訳
# 提供方法
ロコタビ上のメッセージ機能にてご連絡
# 注意事項
難易度の高い翻訳(専門文書など)につきましては、ご依頼にお応えするのが難しい場合がございます。対応可能かどうか気軽にご相談く...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のソウルのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 通訳・アテンド通訳
現地在住ロコが通訳サービスを提供します。
ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、在住ロコが通訳サポートします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。
お申込み後具体的にメッセージにてご相談。
※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。
# 提供内容
内容:ソウルでの通訳をします。
時間:1時間〜 ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談)
人数:1名様〜
# 提供方法
オンライン上(...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のソウルのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。