ホンコン(香港)在住日本人に聞く
広東語特集

ホンコン(香港)の広東語について知りたい方は、海外在住日本人(ロコ)に聞いてみませんか?広東語について質問を投稿して、ロコに答えてもらうことができます。ホンコン(香港)の広東語を訪問するときのガイドやツアー、通訳をお願いしたり、レストランやチケットの予約代行や手配、留学・ビジネスの相談も。

ホンコン(香港)の広東語に関するサービス

ホンコン(香港)在住日本人(ロコ)が提供中の、広東語に関するサービスです。あなたの希望に合ったサービスを探してみてください。申し込み後、サービスの詳細をロコと相談しながら決めていくことができます。

  1. 通訳・翻訳
  2. 外国語翻訳

日本語⇔中国語(簡体字、繁体字)の翻訳サービス

料金1,000円
日本語⇔中国語(簡体字、繁体字)の翻訳をいたします。 翻訳元が日本語の場合、1文字1円 翻訳元が中国語の場合、1文字10円 海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、 FacebookやTwitter 、ウェブページ、 海外製品の商品案内、学校の宿題、 観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 日本語⇔中国語(簡体字、繁体字)の翻訳 # 提供方法 Traveloco上のメッセージ機...続きを読む
評価
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

香港展示会見学案内・アテンド通訳

料金8,000円
【サービス内容】 香港各業界の展示会に行かれる日本のお客様と一緒に展示会を回り、商談通訳いたします。 商談通訳以外の主なサポート内容: 入場パス事前登録サポート、会場までの交通案内、出展者から聞いた回答を日本語でメモ取る、出展者と連絡のアフターフォロー 【サポート事例】 ・美容展示会 コスモプロフ(東京都中心に8店舗を展開するネイルサロン、大阪府中心に10店舗展開するボディエステサロン) ・電子製品展示会 エレクトロニクスフェア(ゲーム機輸入会社、家電輸入会社)  ・グローバスソース(クラウドファンディング関連会社) ・メガショー(知育玩具の卸商、雑貨通販会社) ...続きを読む
評価
  1. 通訳・翻訳
  2. 外国語翻訳

日本語↔広東語の文書翻譯サービス

料金1,000円
日本語⇔広東語の翻訳をいたします。 ビジネス文書、会社のウェブページ、ブログ、 SNS(FacebookやTwitter) 、海外製品の商品案内、学校の宿題、海外の友人・知人との手紙やメール、 観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。 【提供内容】 日本語⇔広東語の翻訳 【 提供方法】 Traveloco上のメッセージ機能にてご連絡 【料金】 料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 【 注意事項】 サービス内容欄に明記している文字数以上の長文の翻訳、難易度...続きを読む
評価
  1. 通訳・翻訳
  2. 通訳・アテンド通訳

オンライン3者会議通訳

料金500円
【サービス内容】 日本から海外の取引先とオンライン打ち合わせするとき私を加えて3者会議します。 ビデオ電話を使い、サンプルと量産商品を確認しながら日本人お客様と海外製造工場の電話会議を通訳します。 【使用可能言語】 日本語、広東語、北京語、英語 【サービス料金】 15分間からご利用いただけます。 最初の30分間は15分間ごと500円となります。 それ以降5分ごと100円となります。 15分間→500円 30分間→1,000円 1時間→1,600円 ※打ち合わせ内容により料金が変わる場合があります。 スムーズに通話を行うため事前に会議内容を簡単に教えて...続きを読む
評価
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

香港展示会出展サポート(半日・一日)

料金15,000円
【サービス内容】 香港各業界の展示会に出展される日本企業様をサポートいたします。 商談通訳以外の主なサポート内容: ブース設営、商品説明、印刷物及びギフト配布、SNSサイト宣伝、アンケート調査、名刺収集、スタッフのお弁当手配、商品販売、試飲試食アピール、簡単調理、イベントステージサポート(誘導、安全維持、賞品渡し、写真撮影) 【サポート事例】 ・香港国際宝飾展(年4回出展する神戸の真珠卸商) (送迎車手配、ブース設営サポート、ホテルの前売りと会期中の来客対応、商品販売、会計、商談通訳) ・ファッションアクセス(日本製皮革製品メーカー) ・インターナショナルトラベル...続きを読む
評価
  1. 案内・送迎・相談
  2. 同行アテンド

香港暦 30年!出張のサポートをお任せ下さい!

料金7,000円
ホンコン(香港)在住 30年暦日本人があなたの希望に合わせて 視察・同行アテンド・商談 などのサポートをします。 広東語、北京語と英語もネイティブなのでご安心ください。 以下希望があればお申込みの際に具体的に教えて下さい。 ・当日行きたい場所 ・当日やりたい事 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、人数や時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをして、申込みが確定します。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 別途システム使用料20%...続きを読む
評価
本人認証
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

展示会、イベント、商談、視察、アテンド 中国語・広東語・英語で通訳サポート

料金7,000円
ホンコン(香港)現地に展示会やイベントで来られる方へ、中国語・広東語・英語で現地での通訳サービスを提供します。 出展なられる方は中国人が多いので、出展者の母国語で出展者の心を掴んで、中国語での商談と値段の交渉も効果的にする自信はあります。 私は広東語、北京語と英語が話せますので現地、中国、外国の方でも対応できます。商談通訳のお仕事をお受けする時は心の中で自分もスタッフの一員として対応いたします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。 ロ...続きを読む
評価
本人認証
  1. 予約・手配・代行
  2. 購入代行

香港購入代行サポート 淘寶 タオバオ・Carousell・ブランド商品 お任せ下さい!

料金6,000円
現地で代理購入・発送、手配代行します。 お店とオンラインショップの経営経験あり。パッキングは丁寧にしてお送りいたしますし、商品の写真や連続番号を送らせてもらいますのでご安心ください! 1)淘寶 タオバオ:タオバオは使いこなしています。購入する前、きちんとレビューを読んで、出品者とコミュニケーションを取ります。北京語はネイティブなので、問題ないです。 2)Carousell:370個以上の五つ星レビューをもらっており、出品者から信頼をうけてます。広東語と英語はネイティブなので、出品者とのやりとりは問題なく出来ますので、ご安心ください。香港では通常直接出品者と会って、商品を...続きを読む
評価
本人認証
  1. 通訳・翻訳
  2. オンライン会議通訳

中国語・広東語・英語でのオンライン商談通訳とサポート

料金5,000円
中国語・広東語・英語でZoomや電話などでのオンライン会議で通訳とサポートをします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 別途システム使用料20%のご負担をお願いします。 例 サービス料金 5000円 +システム使用料 20% (1000円)+ペイパル手数料 6%(360円)= 6360円 # 提供内容 内容:...続きを読む
評価
本人認証
  1. 案内・送迎・相談
  2. 現地案内・ツアー

香港暦 30年!観光や様々なサポートをお任せ下さい!

料金7,000円
ホンコン(香港)在住 30年暦日本人があなたの希望に合わせて同行アテンドします。 広東語と英語もネイティブなのでご安心ください。 ここに行ってみたい、●●をしたいというご要望に合わせて、ユーザーに同行し現地を案内します。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、人数や時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをして、申込みが確定します。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 別途システム使用料20%のご負担をお願いします。 例 アテン...続きを読む
評価
本人認証

ホンコン(香港)の広東語に関するQ&A

ホンコン(香港)在住日本人(ロコ)が今までに回答した、広東語に関する質問を見ることができます。過去の質問にあなたの知りたいことが見当たらない場合は、質問を投稿することができます。

本日ホテルの予約を取りたいのですが、ホテル側に予約の際に希望を伝える文章を広東語か英語に直して頂きたいのですが、、 『日本人です。以前、28階のお部屋に泊まりました。景色も良くとても満足しました。 リピートで今回、長泊するので出来れば高層階の部屋をお願い致します。 ...続きを読む »

回答したロコ

ホンコン(香港)在住のロコ、石井清史さん
ホンコン(香港)在住のロコ、Megさん
ホンコン(香港)在住のロコ、みきえさん
ホンコン(香港)在住のロコ、あきちゃんさん
toricoさん
ホンコン(香港)在住のロコ、エナさん
マカオ在住のロコ、Match020460さん
マカオ在住のロコ、songcunさん
ホンコン(香港)在住のロコ、Saitoさん

食品を紹介するPOPを作成しようと思っており、日本語を広東語(香港のほうです)に翻訳してくださる方を探しております。ボリュームは400字程度で、翻訳経験がある方にお願いしたいです。続きを読む »

回答したロコ

ホンコン(香港)在住のロコ、RYUさん
ホンコン(香港)在住のロコ、ひろくんさん
ホンコン(香港)在住のロコ、HIROさん
ホンコン(香港)在住のロコ、Gusanさん
ホンコン(香港)在住のロコ、saki_hkさん
マカオ在住のロコ、Ayaさん
ホンコン(香港)在住のロコ、香港案内屋さん
ホンコン(香港)在住のロコ、ノノさん

広東語の相談ができるホンコン(香港)のロコ

ホンコン(香港)在住日本人(ロコ)に、広東語について相談することができます。現地在住ならではの豊富な知識と経験を持つロコに、あなたが実現したいことや、不安に思っていることを相談してみてください。