台湾の在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問する
市場調査(鉄道車両ビジネス)のための通訳
鉄道関係のビジネスを計画しています。来年2017年に数回渡航し、市場調査を行います。鉄道全般、製造業(板金、溶接)、台湾高鐵関係です。精通、興味あれば良いですが基本、ビジネス通訳になると思います。まずは調査の1年(5~6回渡航予定)お手伝いをお願いしたいです。現在日本で、ビジネスセンターやJetroで支援準備を始めています。当社は小さな小企業です。詳細は個別になります。よろしくお願いします。
2016年10月19日 15時56分
tw_dot_comさんの回答
はじめまして。当方2000~2002年にかけて台灣高鐵建設プロジェクトにかかわっておりましたので懐かしいです。マイクロバスチャーターして超高圧変電所(161000V→25000V)やスイッチング基地の建設予定地調査視察のためJR○海さんや○芝さんなどとそれこそ高雄(清○建設担当のC280工区)から台北(大○組担当のC210工区)まで途中嘉義のC270工区韓国S○MSUNG建設と口喧嘩したり(苗栗のC240工区担当の韓国現○建設は意外に友好的でした、笑)してアテンド通訳しながら1週間くらいかけて台灣高鐵建設予定地全線調査踏破したり、まだ軌道敷設もされてなかった台北地下区間に降りて歩いたり、カテナリー工事用軌道車両製作のためほぼ台湾唯一の鉄道車両メーカ唐榮鐵工廠(現台湾車両含む)でアテンド打ち合わせ、桃園国際空港航空管制区内にあるため建物の高度を上げられないので地下駅となった桃園駅工事で巨大な露天掘り掘削現場入ったりなど若いころのいい思い出です。
現在鉄道とのかかわりは残念ながら上記当時に比べて薄くなってましてせいぜい鉄道車両用難燃ケーブルや台湾鉄路地下化・MRT(地下鉄)用耐火ケーブルくらいです。
板金・溶接ではSUS304やSUS317などのプレス(油圧プレス含む)・溶接(スポット・自動などいろいろ)・ヘラシボリ・ベンダーなどで生産した製品を日本向けに輸出中。
ただ台湾の政府インフラ関係の仕事での問題点というか関門として当件を受注されるであろう台湾ロコさんたちにも知っててほしいのですが、政府採購(購買)法なる法律があり10万台湾元(約30万円)を超える政府購買案件はほぼ公開入札になりますのでご注意あれ。
2016年12月3日 0時56分
Tomさんの回答
早速ですが、ご要望の件につきまして改めて週末にご連絡差し上げても宜しいでしょうか?
今週は、本当に時間がなく慌ただしくしています。
一つだけですが、先にお伝えしておきたい事がございます。
平日、私は台湾では稀に見られる程の日本のアマダのレーザー加工機を設備し、板金設備、溶接設備を整えている会社に日本人技師として在席しています。
出身校は名古屋工業大学です。
台湾での加工を計画中でしたら、南部に位置しますがメリットは十分有るかと思います。
取り急ぎ、乱文、乱筆にて失礼致します。
2016年10月20日 0時9分
Tomさん
男性/60代
居住地:台湾 高雄市内
現地在住歴:2011年4月
詳しくみる
LOVETAINANさんの回答
kpf2003様
こんばんは、はじめまして台南在住のLOVETAINANと申します。
どうそ宜しくお願い致します。
現在まで観光等のご案内のガイド以外に、日本の企業様と台湾の企業様の通訳やブッキング等もお手伝いさせて頂いております。
また、業種は異なりますが、2輪や4輪の製造や販売等に多く携わってまいりました。
お問い合わせは鉄道関係との事ですが、ご協力させて頂ければと思います。
まずはお気軽にお問い合わせ頂けましたら幸いです、宜しくお願い致します。
2016年10月19日 20時14分
Tasukuさんの回答
はじめまして。政治大学のTasukuです。現在、私は政治大学の博士課程在籍+大学研究員ですが、早稲田大学在学時には鉄道研究会に在籍していた縁で、鉄道会社関係者や鉄道写真のカメラマンを案内しております。また、私自身もプロカメラマンですので、撮影して写真を提供する仕事も行なっております。
詳細については、お申し込み後にメッセージや電子メールでのご案内となりますが、ご遠慮なくお申し付けいただければ、お手伝いをいたしましょう。それでは、ご連絡をお待ちしております。
2016年10月20日 0時13分
カンカンさんの回答
私の妻がお手伝い可能かもしれません。
元々日本で8年住み、大学院卒業後には商社で働いておりました。中国人です。
専門用語が懸念されますが慣れれば問題ないかと思います。
2016年10月21日 16時30分
カンカンさん
男性/40代
居住地:台湾
現地在住歴:2016
詳しくみる
としあきらさん
男性/50代
居住地:台湾/高雄
現地在住歴:2000年から
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
連絡遅れてすみませんが
詳細いかがでしょうか?
またよろしくお願いいたします。
2017年10月17日 21時31分
kazimaさん
男性/30代
居住地:台北/台湾
現地在住歴:2015年9月から
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
承る前提で検討申し上げたいと思います。
末尾で仰せの通り公開Q&Aは内容に触れるにはふさわしくないので、サービス相談・依頼などで詳細をお知らせいただければと存じます。
経歴や現況については、プロフィール内容より検索等をいただけるとご推察いただけるかと思います。
2016年10月19日 17時3分
退会済みユーザーの回答
kpf2003様
いつもお世話になります。
ロコのHiroです。
台湾高鉄の関係の通訳ですか?
興味は大変あります、
採用条件は?
採用条件の詳細をご開示ください
Hiro
2016年10月20日 1時50分
退会済みユーザーの回答
一度連絡ください。
2016年10月19日 16時15分