RIEさん
RIEさん

通訳・アテンドをお願いします。

8月31日(水)にワンチャイで行われるオーガニック関係の展示会に出張で行きます。
その時に、各企業さんとの通訳(中国語)及びホテルから会場までにのアテンドなどをしていだける方を探しています。
時間は10時頃から19時頃までを予定しています、宜しくお願いします。

会場↓
https://www.hkcec.com/

2016年8月9日 11時36分

もりさんの回答

大丈夫です
普段から展示会に行っております
日本からのお客さまのアテンドを何度も経験しております

交通費も含めてお見積りいたしますので
お泊りのホテルお教えください

宜しくお願い申し上げます

森一眞

2016年8月9日 12時42分

ホンコン(香港)在住のロコ、もりさん

もりさん

男性/60代
居住地:香港
現地在住歴:2000年10月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

ご連絡有難うござます。
お返事が遅くなりまして申し訳御座いません。
現在他の方で検討させて頂いております。
また機会がありましたら、是非宜しくお願いいたします。

2016年8月15日 9時4分

退会済みユーザーの回答

メールありがとうございます。
当日、自分の仕事は13時までなので、
14−19時だけ出勤することができます。

それでもよかったらご連絡ください。

2016年8月9日 12時18分

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

ご連絡有難うございます。
31日は遅くとも10時からのアテンドを希望したいので、
また機会がありましたら宜しくお願いいたします。

2016年8月9日 13時18分

ユセフさんの回答

通訳の費用は、¥21、000になります。
言語は、日本語⇄北京語、広東語対応です。

会場へのアテンドはホテルがワンチャイ周辺であれば、上記に含まれます。

その他実費(交通費など)は、別途です。

上記の条件で宜しければ、お受け致します。

2016年8月9日 12時50分

ホンコン(香港)在住のロコ、ユセフさん

ユセフさん

男性/60代
居住地:香港 セントラル
現地在住歴:2004年から
詳しくみる

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

今回は別の方でお願いすることとなりました。
また機会がありましたらその時は宜しくお願いいたします。

2016年8月17日 13時2分

ひろくんさんの回答

RIEさん

通訳は見つかりましたでしょうか?
お手伝いできると思いますので、まだお探しでしたらご連絡ください。

ひろ

追記:

Rieさん

ご連絡下さり有難うございました。
また別の機会がありましたら是非宜しくお願い致します。

ひろ

2016年8月19日 0時21分

ホンコン(香港)在住のロコ、ひろくんさん

ひろくんさん

男性/30代
居住地:香港
現地在住歴:2012年初から
詳しくみる

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

今回は別の方でお願いすることとなりました。
また機会がありましたらその時は宜しくお願いいたします。

2016年8月17日 13時3分

saki_hkさんの回答

RIEさま

通訳は、中国語(一般的に北京や標準語で使われるマンダリン)でしょうか?
香港の現地の中国語の広東語では、難しいですか?
また、専門用語などは、あまり詳しくありませんが、事前に資料などはいただけますか?

人がまだお決まりでなければご相談ください。
よろしくお願いいたします。

追記:

RIEさま
早速ご連絡ありがとうございます。
決まったようで良かったです。
いいご滞在になりますように。
次回機会がありましたら、よろしくお願いいたします。

2016年8月19日 12時7分

ホンコン(香港)在住のロコ、saki_hkさん

saki_hkさん

女性/50代
居住地:香港
現地在住歴:1995年から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

今回は既に別の方にお願い致しまいした。
また機会がありましたら是非、宜しくお願いいたします。

2016年8月19日 12時5分

コハルさんの回答

はじめまして。
ちょうど、その時期、別の案件で出張中のため、対応できません。
申し訳ありません。

2016年8月9日 12時15分

ホンコン(香港)在住のロコ、コハルさん

コハルさん

女性/50代
居住地:香港
現地在住歴:2006年頃から
詳しくみる

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

ご連絡有難うござます。
また機会がありましたら宜しくお願いいたします。

2016年8月9日 13時15分

Suzyさんの回答

中国語はできませんが、また何か機会(英語)がございましたらよろしくお願いします。

2016年8月9日 14時2分

ロンドン在住のロコ、Suzyさん

Suzyさん

女性/50代
居住地:ロンドン
現地在住歴:2016/12より
詳しくみる

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

ご連絡有難うござます。
また機会がありましたら宜しくお願いいたします。

2016年8月9日 14時32分

退会済みユーザーの回答

Rieさん

お問い合わせありがとうございます。

申し訳ありませんが、ビジネス中国語はできませんので、今回のご依頼はお受けできませんのでご了承願います。

しまやん。

2016年8月9日 12時29分

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

ご連絡有難うござます。
また機会がありましたら宜しくお願いいたします。

2016年8月9日 13時18分

ヒデさんの回答

RIEさん、

ご連絡ありがとうございます。

日時(8月31日)は問題ありませんが、
私は中国語での通訳は難しいです。英語では可能ですが
広東語、中国語は簡単な会話しかできません。

真に残念ですが、別の機会があれば、よろしくお願いします。

ひで

2016年8月9日 12時1分

ホンコン(香港)在住のロコ、ヒデさん

ヒデさん

男性/70代
居住地:香港
現地在住歴:1981年から38年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

ご連絡有難うござます。
また機会がありましたら宜しくお願いいたします。

2016年8月9日 13時15分

RYUさんの回答

コンベンションセンターでの展示会は
かなりレベルが高いので、日・中(広東語のほうがベター)・英の
トライリンガルの人が必要です。
またケースによっては
営業活動のヘルプを依頼することもあるかもしれませんね。
香港の日系の人材派遣会社(APASSエイパス)
またはキングスウェイなどと話されることを
おすすめいたします

2016年8月9日 19時37分

ホンコン(香港)在住のロコ、RYUさん

RYUさん

男性/70代
居住地:香港
現地在住歴:1997年4月から
詳しくみる

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

ご連絡、アドバイス有難うございます。
参考にさせていただきます。

2016年8月10日 9時55分

Gusanさんの回答

中国語は広東語でしょうか?北京語でしょうか?

追記:

了解いたしました。
対応は可能ですが、ご予算はおいくらくらいでお考えでしょうか?
我々の提示価格は10時~19時の9時間拘束でおおよそ12,000HKDになるかと
存じます。価格含めてご検討くださいませ。

2016年8月10日 13時34分

ホンコン(香港)在住のロコ、Gusanさん

Gusanさん

男性/40代
居住地:香港/Hung Hom(ホンハム)
現地在住歴:2007年11月から
詳しくみる

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

主には広東語になります。
宜しくお願いします。

2016年8月10日 9時54分

jyukariさんの回答

RIEさんメッセージありがとうございます。
大変申し訳無いのですが、当方英語でしたら対応可能ですが、中国語は話す事が出来ません。

現地で日本語を話せる香港人に確認致しましょうか❓

2016年8月10日 17時1分

ホンコン(香港)在住のロコ、jyukariさん

jyukariさん

女性/40代
居住地:香港
現地在住歴:2013
詳しくみる

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

宜しくお願いいたします。

2016年8月17日 13時3分

ジェンさんの回答

すみません。中国語は話せないのでお役目に立てないかと思います。
また、その日は、用事が入っています。

2016年8月12日 14時46分

品川区在住のロコ、ジェンさん

ジェンさん

女性/50代
居住地:東京 目黒駅
現地在住歴:2019年7月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

ありがとうございます。

2016年8月12日 16時22分

モーリスさんの回答

RIE様、はじめまして。
財前といいます。
個人的にも貴殿関わっていらっしゃるビジネスという観点からも個人的に興味があります。
御要望に関して検討させていただきたく、今回の貴殿の具体的目的、詳細などお聞かせ願えないでしょうか?
お手数ですが宜しくお願いします。

2016年8月9日 12時7分

シンセン(深圳)在住のロコ、モーリスさん

モーリスさん

男性/50代
居住地:深圳/中華人民共和国
現地在住歴:2002年5月
詳しくみる

相談・依頼する

siamesekittyさんの回答

ご連絡ありがとうございます。
台北に移動してしまいました。
申し訳ございません。
また台北で何かございましたら、よろしくお願い致します。

2016年8月18日 10時57分

キャンベラ在住のロコ、siamesekittyさん

siamesekittyさん

女性/40代
居住地:キャンベラ
現地在住歴:2019年1月から
詳しくみる

ノノさんの回答

回答できず、申し訳ありませんでした。

2016年12月10日 11時57分

ホンコン(香港)在住のロコ、ノノさん

ノノさん

女性/60代
居住地:香港
現地在住歴:1987年から
詳しくみる

退会済みユーザーの回答

RIE様
詳細は LINE ID : toyamaleo
でお願い申し上げます

2016年8月9日 15時43分

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

ご連絡有難うござます。
お返事が遅くなりまして申し訳御座いません。
現在他の方で検討させて頂いております。
また機会がありましたら、是非宜しくお願いいたします。

2016年8月15日 9時4分

退会済みユーザーの回答

こんにちは。

中国語との事ですが、所謂、北京語(普通語)でしょうか?
それとも広東語でしょうか?
また、私は当日は難しいのですが、お手伝い可能な友人を紹介する事も可能ですので、
上記含めご教示頂けますと幸いです。

追記:

ご丁寧にご連絡有難うございます!
展示会のお仕事、スムーズに進むようお祈りしております^^

2016年8月17日 13時18分

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

今回は別の方でお願いすることとなりました。
また機会がありましたらその時は宜しくお願いいたします。

2016年8月17日 13時2分

退会済みユーザーの回答

申し訳ございません。お力になれそうにありません。申し訳ございません。
展示会には興味もっていました。
お仕事頑張ってください!

2016年8月11日 12時17分

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

ご連絡ありがとうございます。
また機会が有りましたらよろしくお願い致します。

2016年8月11日 12時37分

退会済みユーザーの回答

RIEさん

はじめましてこんにちは。

通訳・アテンドのご依頼、拝見いたしました。
残念ながら、中国語はまったく話せず、お力になって差し上げることができません。

RIEさんの出張が成功裏に終えられますよう、祈っております。

Tommy

2016年8月9日 21時9分

この回答へのお礼

RIEさん
★★★★★

ご連絡ありがとうございます。
また機会が有りましたらよろしくお願い致します。

2016年8月9日 21時12分