ドイツの在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問する
ドイツ語のyoutube動画の翻訳をお願いします
バンドメンバーがアルバムの曲紹介をしている動画、合計15本(最短が0:36、最長で1:52程度)の内容を翻訳して下さる方を探しています。
こちらのバンド動画です https://www.youtube.com/watch?v=dhOC8EeMukM
2020年9月7日 1時22分
Katahoさんの回答
当方、日本のメディアから依頼を受けてドイツ人へのインタビュー経験があります。ドイツ人の話すドイツ語を理解し、日本語に訳すことができます。ジャンルは日本のポップカルチャーですが、ドイツの漫画家などクリエイターにもインタビュー(作品のコンセプトなどの説明)もしたことはあるので音楽の分野でも対応できると思います。よかったら、ご予算と作業工程(スクリプトや字幕の流し込みなどの有無)を教えていただければと思います。
2020年9月8日 15時49分
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。
こちらの依頼はすでにお受けいただきました。
機会があればまた宜しくお願いします。
2020年10月1日 1時24分
まっちゃさんの回答
アノマロカリス さま
ご質問ありがとうございます。シェアして頂いた動画を拝見した限りですと内容は難しくありませんので、9月中という納期でよろしければ1分のビデオでしたら1本1000円でお引き受けできます。
納品方法は
・動画をダウンロードし、字幕を入れて納品
にてお渡しできればと思います。
ただし個人鑑賞の場合に限りますので、ご了承下さいませ。
ドイツ語の文字起こしをした上で翻訳ということでしたら実質独語と日本語の両方ですので1本(1分)2000円になります。
日本語の意訳をビデオ毎にまとめるだけで良いようでしたら1分のビデオで500円でお引き受けできます。
ご検討よろしくお願い致します。
まっちゃ
2020年9月8日 4時36分
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。
こちらの依頼はすでにお受けいただきました。
機会があればまた宜しくお願いします。
2020年10月1日 1時24分
ともおてつさんの回答
はじめまして。
ドイツ・ベルリン在住の者です。
数時間ほどで翻訳可能です。
詳細について、「サービス依頼・相談」をいただければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
追記:
こちらこそ、ありがとうございました。
また、宜しくお願いいたします。
2020年10月1日 4時49分
この回答へのお礼

早々のご回答、依頼への迅速なご対応有難うございました。
機会があればまた宜しくお願いします。
2020年10月1日 1時26分
Ilovemusicさんの回答
はじめまして
d‘Artagnan の曲の紹介(翻訳) ,面白そうですね。 私自身 歌い手なので、ジャンルは全然違うけれど 興味あります。 やらせて頂けたら嬉しいです。
d‘Artagnan auf Japanisch Vorstellen ( Text übersetzen) ? Das wäre für mich interessant da ich auch Sängerin ( eher Klassik ) bin . Es wäre schön wenn ich machen könnte.
2020年9月7日 2時22分
この回答へのお礼

ご提案有難うございました。
別の方から低価格でご提案いただきまして、そちらでお願いしました。
機会があればまた宜しくお願い致します。
2020年9月8日 17時25分
Phoさんの回答
はじめまして、私でよければお力になれますが。
よろしければ詳細を教えていただけないでしょうか。
Pho
追記:
わかりました、またの機会に是非よろしくお願いいたします。
プロジェクトの成功をお祈りしております。
Pho
2020年9月8日 18時32分
この回答へのお礼

ご提案有難うございました。
別の方から低価格でご提案いただきまして、そちらでお願いしました。
機会があればまた宜しくお願い致します。
2020年9月8日 17時40分
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。
こちらの依頼はすでにお受けいただきました。
機会があればまた宜しくお願いします。
2020年10月1日 1時24分
めぐみさんの回答
こんにちは。
各ビデオの長さによって翻訳量も異なりますので、各ビデオや全部で明確な値段が提示できませんが、訳した日本語一文字につき10円にて翻訳いたします。
2020年9月7日 3時14分
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。
こちらの依頼はすでにお受けいただきました。
機会があればまた宜しくお願いします。
2020年10月1日 1時25分
ybaukさんの回答
アノマロカリス様
ご連絡ありがとうございます。15本の動画の翻訳が希望であれば、15本すべてを送っていただけますか?予算を決めさせていただきます。予算の希望があればお伝えください。
お急ぎの翻訳ですか?
どうぞよろしくお願いいたします。
2020年9月9日 4時10分
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。
こちらの依頼はすでにお受けいただきました。
機会があればまた宜しくお願いします。
2020年10月1日 1時23分
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。
こちらの依頼はすでにお受けいただきました。
機会があればまた宜しくお願いします。
2020年10月1日 1時23分
だんすさんの回答
今日は。
ドイツ・ミュンヘン在住の横尾です!
動画の日本語訳可能です。
通訳は日本語訳を文章でお渡しする形で大丈夫でしょうか?
バジェットはどれぐらいでお考えでしょうか?
どうぞ宜しくお願い致します。
横尾
2020年9月7日 2時28分
この回答へのお礼

ご提案有難うございました。
機会があればまた宜しくお願い致します。
2020年9月10日 0時47分
この回答へのお礼

お返事ありがとうございました。
予算オーバーでしたので、今回は別の方にお願いしました。
2020年9月8日 17時20分
この回答へのお礼

お返事がりませんでしたが、もし機会があれば宜しくお願いします。
2020年9月13日 1時28分
退会済みユーザーの回答
最初の3人が飲みながら会話してるのは、
おー、新アルパムの歌の-In jener Nacht-(あの夜に)ですが、
あー、いつの夜だよー、そりゃ、とか、ありますが、
つまりいつかって事は、別に僕達だけにとってのあの夜、というわけでなく、
みんなについて言える事で、
例えば、いい友達とあのクラブで凄い楽しいパーティーがあった、あの夜とか、
次の朝起きた時、もうよく思いだせないけど、おー、スゲー良かったとか、。
まあ、大人の日常生活に戻ると、毎日退屈でつまらない日々、だけど、
あー、でも、あの頃は毎晩楽しかったなー、
と、一生いつも思いだせるような、
夜毎の日々、
あー、思いだせないなー、
取り敢えず、そういう、jener Nacht に
乾杯!乾杯、
みたいな会話してますが、
このあとの動画は、歌ですが、
歌詞を訳すのでしょうか?
15本あるとの事ですが、
まだ全部見てませんが、
こんな感じでよいのでしょうか?
2020年9月8日 23時26分
この回答へのお礼

ご回答有難うございました。
こちらの依頼はすでにお受けいただきました。
機会があればまた宜しくお願いします。
2020年10月1日 1時23分
退会済みユーザーの回答
アノマロカリスさん
こんにちは。
15本でおいくらくらいをお考えでしょうか?
詳細を教えてください。
2020年9月7日 2時1分
この回答へのお礼

ご提案有難うございました。
機会があればまた宜しくお願い致します。
2020年9月10日 0時46分