kiwiさん
kiwiさん

レストランのネット予約画面について

グーグルマップで、レストランの概要を見ると
「席を予約する」という項目があります。
日本と同様に予約サイトを通じて予約出来るのでしょうか?

CIVILITÉという項目がありMadameとMonsieurの選択肢があります。
2人(母と19歳の息子)の場合、どちらを選ぶのが正解でしょうか?
自動翻訳で日本語になっている場合、礼儀正しさ マダム お客様と表示されます。
どういう意味でしょうか?

2023年8月15日 12時31分

麗華さんの回答

こんにちは。Google Mapsで「席を予約する」とある場合には、日本と同じように予約できますよ。
Civilitéでは、お母様と息子さんの場合、お母様はMadame,息子さんはMonsieurを選ぶのが正しいです。
MadameはMrs(既婚女性)、Monsieurは男性(既婚でも未婚でもどちらでも)に当てはまります。
よろしければ、選択など念には念を入れて、代理でレストランの予約をできますがいかがでしょうか?また、レストラン側にご要望(例えば、窓際の景色が良いテーブルが良い、静かな奥の席が良い、何かサプライズを用意して欲しい、など)をお伝えすることも可能ですよ。

よろしければ一度個別にご連絡いただけたらと思います。

2023年8月15日 12時42分

パリ在住のロコ、麗華さん

麗華さん

女性/30代
居住地:パリ
現地在住歴:2013年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

kiwiさん
★★★★★

直ぐにお返事頂いてありがとうございます。
Civilitéの選択肢は2つで、どちらかしか選択出来ないので
今回の場合、どちらなんだろうかと考え込んでしまいました。
息子と検討してみます。

2023年8月15日 12時55分

kazumiさんの回答

予約名の性別なのでお母様のお名前で予約するのであればMadameです。

2023年8月15日 14時25分

パリ在住のロコ、kazumiさん

kazumiさん

女性/50代
居住地:パリ
現地在住歴:2000年12月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

kiwiさん
★★★★★

お返事ありがとうございます。
分かりやすいお返事で助かりました。

2023年8月15日 15時34分

Sachi.londonさんの回答

こんにちは。

Madame 女性
Monsieur 男性

です。
予約者の性別なので、女性を選べば良いかと思います。

2023年8月15日 15時2分

パリ在住のロコ、Sachi.londonさん

Sachi.londonさん

女性/40代
居住地:パリ
現地在住歴:2022年8月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

kiwiさん
★★★★★

お返事ありがとうございます。
明解なお返事分かりやすかったです。

2023年8月15日 15時32分

dochikoさんの回答

はじめまして!パリ在住のロコ、dochikoと申します。

レストランはレストランの公式サイト又は予約サイトを通じて予約が出来ます。お母さまのお名前で予約されるなら Madame をお選びください。息子さんの名前で予約されるなら Monsieur です。

無事ご予約できますように!素敵なお食事を!

2023年8月15日 15時45分

パリ在住のロコ、dochikoさん

dochikoさん

女性/60代
居住地:パリ
現地在住歴:1993年12月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

kiwiさん
★★★

ご回答ありがとうございます。
また、何か分からない事があれば
よろしくお願いします

2023年8月15日 21時18分

Totaさんの回答

予約者の性別を聞かれていますのでご自身で予約される場合はmadame で良いと思います、

2023年8月15日 16時41分

パリ在住のロコ、Totaさん

Totaさん

男性/40代
居住地:Paris
現地在住歴:2013年5月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

kiwiさん
★★★

ご回答ありがとうございます。
また、何か分からない事があれば
よろしくお願いします

2023年8月15日 21時21分

クマさんの回答

kiwi さん

お問合せ、拝見致しました。
ご質問の点ですが、先ず要求されている項目を満たして申請すれば予約は出来ます。
Civilité という項目は予約の際に出て来たものと思いますが、これは単に予約される方の性別を指示する項目ですから、予約される方のそれに従えば良い事です、男性-女性のどちらでも構いません。
「礼儀正しさ、マダム、お客様」の表現の内実は全く分かりませんが、Google翻訳は、場合によりとんでも無く的外れな翻訳を出しますから、気にされる事は無いと思いますーこれは、この翻訳された言葉の並びから、意味なしと判断してます。
予約等で何かお困りの事が出て来ましたらサポート致しますから、そんな場合にはお声掛け下さい。

追記:

承知致しました!

2023年8月16日 3時8分

パリ在住のロコ、クマさん

クマさん

男性/70代
居住地:パリ郊外/フランス
現地在住歴:1979年6月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

kiwiさん
★★★

ご回答ありがとうございます。
また何か分からない事があれば、よろしくお願いします。

2023年8月15日 21時17分

ParisTeraさんの回答

はじめまして。
ネットでも予約もちろん日本と同様に可能です。

Madame=マダム(女性)、mademoiselle=マドモアゼル(女の子)
Monsieur=ムシュー(男性)
です。

ご不明なことがあれば、いつでもお送りくださいませ。

2023年8月15日 20時45分

パリ在住のロコ、ParisTeraさん

ParisTeraさん

女性/50代
居住地:パリ
現地在住歴:2006年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

kiwiさん
★★★

ご回答ありがとうございます。
また、何か分からない事があれば

2023年8月15日 21時20分

Hitomiさんの回答

kiwiさん

初めまして、こんにちは!

予約できると思いますが、星つきレストランだとクレジットカードが必要だったり、当日コンファームの電話がくるので、外国の電話番号だとダメなこともあるのでしょうか・・・?このグローバル化時代にそんなことはないと思いますが。

>CIVILITÉという項目がありMadameとMonsieurの選択肢があります。
>2人(母と19歳の息子)の場合、どちらを選ぶのが正解でしょうか?

予約は誰の名前でするのですか?
お母様ならMadame、息子さんならMonsieurでそれぞれ名前を入れましょう。
お店に入る時に、予約名を聞かれた時に、Madame/Monsieur 〇〇と答えます。
どっちでもいいですが、息子さんまだ19歳なら、予約者はやはりお母様のお名前では?

Hitomi

2023年8月16日 8時8分

パリ在住のロコ、Hitomiさん

Hitomiさん

女性/60代
居住地:パリ/フランス
現地在住歴:リヨン3年、パリ20年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

kiwiさん
★★★

こんにちは
ご回答ありがとうございました。

2023年8月16日 11時18分

kyonさんの回答

お母様がレストランで代金を支払われるのであればMADAMEを選ぶのが無難だと思います。

2023年8月17日 22時8分

パリ在住のロコ、kyonさん

kyonさん

女性/40代
居住地:パリ
現地在住歴:18年
詳しくみる

相談・依頼する