フォローする
だれかが日本語 - ドイツ語または日本語 - 英語の翻訳ヘルプをたすけてくれてすごくありがたいです。
2017年9月19日 21時48分
お世話になります。 当方、英語やドイツ語からの日本語への翻訳、もしくは校正をしております。 asalさまの希望...
無料登録して続きをみる
2018年1月23日 19時54分
女性/50代居住地:ベルリン現地在住歴:2000詳しくみる
はじめまして。 既に他の優秀なロコさんからご回答いただいていることと思います。 ところであなたは日本語が母国語...
2018年2月24日 21時32分
男性/50代居住地:ドイツ現地在住歴:1990年から詳しくみる
翻訳ヘルプのお仕事興味があります。 詳細を教えてください。 よろしくお願いいたします。
2017年12月25日 18時38分
女性/40代居住地:ベルリン現地在住歴:2003年10月から詳しくみる
翻訳ヘルプをお助けするとはどういう事ですか。英語もドイツ語もそれなりにできます。
2017年10月23日 21時7分
ベルリンの在住の日本人に直接質問してみてください。
回答:
もっと見る
ヨーロッパのいろんな所に旅行したいです
初めまして、現在29歳のKotaと申します。 私は22歳の夏休み...
ベルリン在住約10年。日本のドイツ語学科の大学を卒業し、東京の企業...
旅行大好きです。 よろしくお願いします。
これまでの経験や経歴: 長年にわたり通訳と翻訳の分野で活躍し、商談...
現地案内・ツアー | 16,000円
海外展示会・イベント通訳サポート | 50,000円
現地視察・見学 | 48,000円
今回もご丁寧に対応して下さり、発送も迅速でした。 思ったよりも早く到着し、梱包も綺麗で安心し...
初めての利用でしたが、迅速に対応してくださりとても助かりました。ありがとうございました!
急な依頼にも関わらず迅速に対応頂きました。ありがとうございました。
素晴らしい対応していただき感謝します。 ありがとうございました。
今回も迅速にご対応頂き、ありがとうございました!
素早い配送ありがとうございました! とても信頼できる方に、出会えてよかったです! ...
ありがとうございました。素早い対応とご提案力、感激です。定期的にまたご相談させてください。よろ...
本日商品を拝受しました。ご対応ありがとうございました。
こちらの意向を聞き入れつつ、とても丁寧、親切に対応していただきました。 本当にありがとうござ...
ご登録いただくとQ&Aでロコに質問をしたり、直接サービス依頼(申込)をすることが可能になります。
ロコに登録する場合も登録が必要です。
ご入力いただいたメールアドレス宛に、本登録のURLをお送りします。
Facebookアカウントで新規登録する
※許可無くウォール等へ投稿することはありません。
アカウントをお持ちの方は
ログインする
エリアを選択してください
一覧から探す
主要都市/エリア
日本 (期間限定)
ヨーロッパ
中東
アフリカ
アジア
オセアニア
中米・カリブ海
南アメリカ
アメリカ合衆国
カナダ