スイスの在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問する工業系通訳をお願いできる方いらっしゃいませんか?
はじめまして、grinding_tec_Momoです。
日本で金属加工と輸入測定器販売をしています。
■内容
スイス・測定器メーカー・シルバック社の新製品発表による、説明会・講習の翻訳を
お願いしたく連絡させて頂きました。メインはシャフト用光学測定器の工業的・専門的な内容になります。
どなたか対応可能な方いらっしゃいませんか?
日程
3月5日 ~ 3月9日
場所
RUE DU LION D'OR 28,2735 MALLERAY
PLANT MALLERAY SYLVAC.
どうぞよろしくお願いします。
2018年2月1日 8時50分
tomoiさん
女性/40代
居住地:ベルン/スイス
現地在住歴:2016年3月より
詳しくみる
この回答へのお礼
ご返答ありがとうございます。
私ともう一名軽い英語でのやりとりが出来る者がおりますので
我々が理解できない時にお助け頂くような形になると思います。
あえて言うと随時というところでしょうか。全てをリアルタイムでという事ではございません。重要な部分については正確に通訳願う事もありますが、ほぼ概要を一緒に聞いて頂いて、我々がわからない時に「今なんて言ってるの?」とたまに教えてもらう程度とお考え下さい。全体の説明会では概要を、チームに分かれての実践トレーニングではわからない時に会話をといったところでしょうか。
言語は フランス語なまりの英語・英語→日本語 になります。
資料に関しては機械のクイックマニュアル程度の物はございます。こちらで概要はわかるはずです。別途サービスマン用メンテナンスマニュアルもございますが専門的すぎるため
軽く目を通して頂く程度でOKです。
可能であれば1名の方に通しでお付き合い願いたいところですが
融通を聞かせながらメニューを組ませて頂きたいと思います。
具体的な日程は
3/5 12:00pm to 5:30pm
3/6 8:15am to 4:30pm
3/7 8:15am to 1:30pm
3/8 8:15am to 5:00pm
3/9 8:15am to 12:00pm
となっております。
ご回答とご指導感謝致します。
2018年2月1日 16時14分
この回答へのお礼
御回答ありがとうございます。
スイスの全てのロコさん向けに質問をしてしまったらしくたくさんの方からご回答頂き感謝しております。もし適任者が現れなかった場合は宜しくお願い致します。また相談させてください。
ありがとうございました。
2018年2月1日 16時23分
Mihoさん
女性/50代
居住地:ジュネーブ/スイス
現地在住歴:2012年~現在
詳しくみる
この回答へのお礼
御回答ありがとうございます。スイスは初めてでして・・・ジュネーブより遠いのですね。
土地勘がないものでイメージ沸きませんでした。
他の皆様をあたってみます。ありがとうございました。
2018年2月1日 17時6分
この回答へのお礼
お返事ありがとうございます。
関係書類をお渡しすることは可能です。
宜しくお願い致します。
2018年2月1日 16時17分
退会済みユーザーの回答
ご質問拝見いたしました。かなり専門的な分野の通訳をお探しのようですね。残念ながら私の方では引き受けかねますが, 日...
2018年2月1日 17時15分
この回答へのお礼
情報ありがとうございます。一度当たってみることとします。
ありがとうございました。
2018年2月1日 17時32分
この回答へのお礼
御回答ありがとうございます。
他の皆様をあたってみます。ありがとうございました。
2018年2月1日 17時54分
この回答へのお礼
御回答ありがとうございます。
他の皆様をあたってみます。ありがとうございました。
2018年2月1日 16時43分
この回答へのお礼
お返事ありがとうございます。
またチャンスがあったら宜しくお願い致します!
2018年2月1日 16時28分
d_hiroco123さん
未設定
詳しくみる
この回答へのお礼
返信ありがとうございます。他の皆様にあたってみます。
2018年2月1日 15時57分
退会済みユーザーの回答
こんにちは。こちらの説明会、講習会は何語になりますか?
また遠方の場合は宿泊費、交通費なども出るのでしょうか?
...
2018年2月1日 17時54分
この回答へのお礼
お返事ありがとうございます。
当然ながら交通費、宿泊費は当方で持ちます。
私ともう一名軽い英語でのやりとりが出来る者がおりますので
我々が理解できない時にお助け頂くような形になると思います。
あえて言うと随時というところでしょうか。全てをリアルタイムでという事ではございません。重要な部分については正確に通訳願う事もありますが、ほぼ概要を一緒に聞いて頂いて、我々がわからない時に「今なんて言ってるの?」とたまに教えてもらう程度とお考え下さい。全体の説明会では概要を、チームに分かれての実践トレーニングではわからない時に会話をといったところでしょうか。
言語は フランス語なまりの英語・英語→日本語 になります。
資料に関しては機械のクイックマニュアル程度の物はございます。こちらで概要はわかるはずです。別途サービスマン用メンテナンスマニュアルもございますが専門的すぎるため
軽く目を通して頂く程度でOKです。
可能であれば1名の方に通しでお付き合い願いたいところですが
融通を聞かせながらメニューを組ませて頂きたいと思います。
具体的な日程は
3/5 12:00pm to 5:30pm
3/6 8:15am to 4:30pm
3/7 8:15am to 1:30pm
3/8 8:15am to 5:00pm
3/9 8:15am to 12:00pm
2018年2月1日 17時36分