シャンハイ(上海)の在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問する
上海の展示会で通訳を依頼したいと思っています。
上海のSNECという太陽光発電専門の展示会が上海新国際博覧中心であります。
そこで、4件ほどの会社と打ち合わせがしたいのですが、そこでは英語ないしは中国語で話される可能性が
あります。 英語なら少しは話すことや理解することが出来ますが中国語は全く分かりません。
そのために、展示会で通訳をしてくださる方を探しています。
日取りは 4月20日ー22日くらいの間で開催されます。 その間の打ち合わせが夜になるかもしれないので、
夜も対応可能な方を探しています。 (私は男性ですが妻を帯同していきますので、ご心配はありません。)
細かいニュアンスを聞き逃して、話の大切な部分を聞き逃してしまわないように、通訳をお願いしたいです。
週中に対応可能な方いらっしゃいますか?
2017年4月3日 15時45分
美香さんの回答
初めまして、
私は上海人でございます。
上海のSNECという太陽光発電専門の展示会同行通訳いたすことは可能でございます。もちろん、夜の打ち合わせの対応もできます。
上海新国際博覧中心へよく行ってます、各種の展示会を参加しております。展示会同行通訳の仕事は十分慣れております。
スケジュールをご決定になりましたら、ご連絡ください。その後、見積もりいたします。なお、来場登録が必要と思います。事前に登録手続きをしたほうがよいです。
上海 中山美香より
2017年4月3日 16時25分
美香さん
女性/50代
居住地:上海/中国
現地在住歴:生まれてから
詳しくみる
この回答へのお礼

親切に返信くださってありがとうございました。
2017年4月3日 17時19分
矢吹 丈さんの回答
こんにちは。
ビジネスの中国語会話、および接待での対応のご専門の方が申し出られると思いますが、
万が一、どなたの反応もない場合は、その手配などお手伝いいたします。
私自身は、レジャーの同行をするものですので、申し訳ありません^^;
2017年4月3日 16時13分
この回答へのお礼

そうでしたか。
お手を煩わせました。
2017年4月3日 16時23分
akiさんの回答
papio_0817様
こんにちは。
上海新国際博覧中心にあるSNEC展示会の情報を確認しました。
4/20 - 4/22の期間中、4件ほどの会社との中国語/英語の商談交渉サポートが可能です。必要があれば、4件の企業との事前確認などのスケジュールの確認も特に問題がないです。
これまで多くの日系企業のビジネス商談サポート、および展示会で通訳としてのサポート経験をしてきましたので、もし他の方への依頼がまだという場合、是非ご連絡をお待ちしております。
どうぞよろしくお願い致します。
aki
2017年4月4日 12時43分
akiさん
女性/40代
居住地:上海/中国
現地在住歴:2005年9月〜
詳しくみる
hirokaさんの回答
papio_0817さん
こんにちは、hirokaです。
上海では沢山の展示会があり今回の様なご相談も割と多く寄せられます。
ですが、私は商談レベル、しかも専門用語を伴う通訳には残念ながら自信がありません。
上海にはその手のロコさんがいっぱいおりますので良い方が見つかりますことをお祈り致します。
ご一緒される奥様が上海観光をご希望されるようでしたら、喜んでご案内させていただきます。その際は私個人宛にお知らせいただけます様お願い致します。
2017年4月4日 16時15分
hirokaさん
女性/50代
居住地:中国上海市
現地在住歴:2007年8月より
詳しくみる
やまださんの回答
papio_0817さん
こんにちは。
展示会の同行通訳ですね。サポート可能です。具体帯な日程やお時間、内容等はメッセージにて相談出来ればと思っています。中国の工場との交渉ややり取りは常時行っていますので基本的に滞り無く対応出来ると思います。どうぞよろしくお願いします。
やまだ
2017年4月3日 19時55分
やまださん
男性/50代
居住地:上海市
現地在住歴:1992年~
詳しくみる
JOYさんの回答
Papio_0817さん
こんにちは。
話が材料の話までになると全く自信はないのですが、用途等の範囲の話であれば
恐らく90%程度は理解出来るのではないかと思います。
(専門性の高い10%程度は聞き直しますことご容赦下さい)
JOY
2017年4月3日 17時29分
JOYさん
男性/60代
居住地:上海/中国
現地在住歴:1996年から
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
こんにちは。
上海に6年半住んでいる者です。
中国語はHSK6級で、日常会話は問題ありません。現在英語と中国語での通訳士になるために勉強中です。
私でよろしければ、是非ご連絡ください。
2017年4月3日 19時22分
さるさるさん
男性/40代
居住地:上海/中国
現地在住歴:2013年5月から
詳しくみる
退会済みユーザーの回答
あいにく、この期間は別のアテンドが入っていて、お手伝いできそうにないのですが、模試ほかのロコさんで対応ができない場合、中国人で翻訳会社を経営している知人がいますので、ご紹介しますね。
人が見つからない場合にはぜひ再度ご連絡くださいね。
2017年4月3日 21時41分
退会済みユーザーの回答
すっかり回答するの忘れてましたが、英語、中国語ともに堪能で暇にしてる日本人の友人がいます。紹介しましょうか?
2017年5月3日 21時38分