マニランさん
マニランさん

賃貸契約書の翻訳について

こんにちは。
今回フィリピンでマンションの賃貸契約し住む事になりました。
契約に当たり日本語への翻訳をお願いしようと思います。

翻訳の前に基本情報として知識が欲しいのですが、賃貸契約でフィリピンと日本での習慣の違いや注意点を教えて頂けますか?
頂いた情報を元にフィリピン人にも相談してみたいと思っています。

2016年10月12日 4時17分

ジュンさんの回答

 賃貸契約は日本と違い、不動産屋ではなく弁護士を通して行います。その際に弁護士の費用、3~5ヶ月分の前家賃が必要と...

無料登録して続きをみる

2016年10月12日 5時1分

シキホル島在住のロコ、ジュンさん

ジュンさん

男性/50代
居住地:ビサヤ地方 第7地区 シキホール島 ラレーナ カンマララグ
現地在住歴:2006年4月から現在まで
詳しくみる

この回答へのお礼

マニランさん
★★★★★

こちらのサイトは初めての利用で使い方がよく分かりません。
追加情報とか書き込めないようですね…

契約の話になってたのに、いきなり話しがなくなりました。
仕方がないので別の場所を探して貰ってます。
話が進んだら改めて相談します。

2016年10月12日 22時30分

ハニーベアさんの回答

セブ在住のハニーベアと申します。
日本のマンションにあたるのが、フィリピンではコンドミニアムと称しています。オー...

無料登録して続きをみる

2016年10月12日 12時36分

セブ島在住のロコ、ハニーベアさん

ハニーベアさん

男性/70代
居住地:フィリピン セブ島
現地在住歴:2012年3月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

マニランさん
★★★★★

参考になりました。
皆さんからコメントを頂き、心細い海外で人との繋がりを感じ、とても感謝しています。
また改めて質問や依頼をしたいと思います。
本当にありがとうございました。

2016年10月13日 1時40分

KUNIさんの回答

それは当方の専門分野です。フィリピンでは日本の常識は通用しません。同じマンションでも解っていない人が借りた場合と相...

無料登録して続きをみる

2016年10月12日 12時27分

マカティ在住のロコ、KUNIさん

KUNIさん

男性/70代
居住地:Global city Manila
現地在住歴:31年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

マニランさん
★★★★★

参考になりました。
皆さんからコメントを頂き、心細い海外で人との繋がりを感じ、とても感謝しています。
また改めて質問や依頼をしたいと思います。
本当にありがとうございました。

2016年10月13日 1時39分

AiseyAさんの回答

お早うございます。
「住むことになりました。」とのことなので、賃貸物件は既に決まっていて、契約の相手も確定されて...

無料登録して続きをみる

2016年10月12日 9時10分

カロオカン在住のロコ、AiseyAさん

AiseyAさん

男性/70代
居住地:マニラ市
現地在住歴:2014年1月から
詳しくみる

この回答へのお礼

マニランさん
★★★★★

参考になりました。
皆さんからコメントを頂き、心細い海外で人との繋がりを感じ、とても感謝しています。
また改めて質問や依頼をしたいと思います。
本当にありがとうございました。

2016年10月13日 1時37分

kenkenさんの回答

マニラんさんこんにちわ
賃貸契約書を交わしてお住まいになるのでしたらそれなりの物件かと思います、
ここフィリッ...

無料登録して続きをみる

2016年10月12日 8時24分

マニラ在住のロコ、kenkenさん

kenkenさん

男性/70代
居住地:マニラ
現地在住歴:2008年より
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

マニランさん
★★★★★

参考になりました。
皆さんからコメントを頂き、心細い海外で人との繋がりを感じ、とても感謝しています。
また改めて質問や依頼をしたいと思います。
本当にありがとうございました。

2016年10月13日 1時36分

オーケーさんの回答

マニランさん こんにちわ。
フィリピンでの賃貸契約で発生する問題をまずお知らせします。

1)賃貸契約は、貸...

無料登録して続きをみる

2016年10月12日 7時53分

マニラ在住のロコ、オーケーさん

オーケーさん

男性/60代
居住地:カビテ州シラン町
現地在住歴:2007年1月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

マニランさん
★★★★★

参考になりました。
皆さんからコメントを頂き、心細い海外で人との繋がりを感じ、とても感謝しています。
また改めて質問や依頼をしたいと思います。
本当にありがとうございました。

2016年10月13日 1時36分

ウッチーさんの回答

マニランさん

こんにちは、セブ在住ロコのウッチーと申します。
フィリピンで不動産物件の契約書に注意した方が...

無料登録して続きをみる

2016年10月13日 7時21分

セブ島在住のロコ、ウッチーさん

ウッチーさん

男性/50代
居住地:セブ島/フィリピン
現地在住歴:2002年11月から
詳しくみる

この回答へのお礼

マニランさん
★★★★★

参考になりました。
皆さんからコメントを頂き、心細い海外で人との繋がりを感じ、とても感謝しています。
また改めて質問や依頼をしたいと思います。
本当にありがとうございました。

2016年10月13日 1時36分

セブアノさんの回答

お早うございます。
翻訳に関しましては、契約関係の翻訳に慣れている方にお願いすることをおススメします

マン...

無料登録して続きをみる

2016年10月12日 11時21分

セブ島在住のロコ、セブアノさん

セブアノさん

男性/30代
居住地:セブ
現地在住歴:約4年程
詳しくみる

この回答へのお礼

マニランさん
★★★★★

参考になりました。
皆さんからコメントを頂き、心細い海外で人との繋がりを感じ、とても感謝しています。
また改めて質問や依頼をしたいと思います。
本当にありがとうございました。

2016年10月13日 1時39分

Jamieさんの回答

マニラン様
Jamieです、はじめまして。
まず、翻譯業務はお引き受けできます。英文の契約書の写しをサインする...

無料登録して続きをみる

2016年10月13日 9時6分

オロンガポ在住のロコ、Jamieさん

Jamieさん

男性/60代
居住地:フィリピン共和国パンパンガ州アンヘレス市
現地在住歴:2005年5月から
詳しくみる

この回答へのお礼

マニランさん
★★★★★

参考になりました。
皆さんからコメントを頂き、心細い海外で人との繋がりを感じ、とても感謝しています。
また改めて質問や依頼をしたいと思います。
本当にありがとうございました。

2016年10月13日 1時37分

Cebu Maxさんの回答

専門家ではありませんが、過去に三件(アパート2、コンド1)ほど経験があるので、参考になればと思いお伝えします。
...

無料登録して続きをみる

2016年10月12日 10時30分

セブ島在住のロコ、Cebu Maxさん

Cebu Maxさん

男性/60代
居住地:セブ島 フィリピン
現地在住歴:2013年5月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

マニランさん
★★★★★

参考になりました。
皆さんからコメントを頂き、心細い海外で人との繋がりを感じ、とても感謝しています。
また改めて質問や依頼をしたいと思います。
本当にありがとうございました。

2016年10月13日 1時38分