ユナさん
ユナさん

(修正)CES2019通訳を探しています。

何度もすみません。
たくさんのリクエストをいただいたのですが
大事なことを書き忘れたので
再度載せていただきます。会社の方針によりも時給も変更されましたので
予めご了承くださいませ。
こちらが正しいです。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
現地時間)2019.1.8~11まで。4日間

一日8時間予想されます。
1/08 10~18時まで(8時間)
1/09 09~18時まで(9時間)
1/10 09~18時まで(9時間)
1/11 09~14時まで(5時間)

一時間当たり 3000円
総93000円

CES参加者 : 40代 男性1名(韓国人のCEO)日本語能力上級
通訳希望 : 男性 経験者(なくても構いません)

よろしくお願い致します。

2018年11月30日 11時1分

ショーキッズさんの回答

1月8日から11日までのCESショーの通訳をお引き受け致します。
今年1月のCESでも、日本の企業様2社の商談、通訳を致しました。
CESは元々、出品者として10数年に渡って、参加していました。
技術バックグラウンドで、米国での営業活動を長期間、携わっていましたので、安心してお任せ下さい。
ここ数年は日本企業様のCESショーご案内、商談の通訳として、毎年参加しています。
CESショーにはショーの出品者、訪問者の両方の立場で、20年以上参加していますので、会場を熟知しています。
又、日常は米国ビジネスコンサルタントで、米国企業との商談、輸出、入のサービスを行っています。
又、レストラン情報、ラスベガスショーについても、熟知していますので、何でもご相談下さい。

2018年11月30日 12時46分

ラスベガス在住のロコ、ショーキッズさん

ショーキッズさん

男性/60代
居住地:ラスベガス、ネバダ州
現地在住歴:2013年3月より
詳しくみる

相談・依頼する

Miyamoto_USAさんの回答

ユナ さま、

メッセージ確認しました。 以下、インラインにてコメントします。 確認お願いします。

==============================
何度もすみません。 たくさんのリクエストをいただいたのですが 大事なことを書き忘れたので
再度載せていただきます。会社の方針によりも時給も変更されましたので
予めご了承くださいませ。
こちらが正しいです。
<M>はい、拝見させていただきます。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
現地時間)2019.1.8~11まで。4日間
<M>今日時点では可!

一日8時間予想されます。
1/08 10~18時まで(8時間)
<M>当方の終日(8時間まで)に該当!

1/09 09~18時まで(9時間)
<M>当方の終日(8時間まで)+1時間のオーバータイムとなります。

1/10 09~18時まで(9時間)
<M>当方の終日(8時間まで)+1時間のオーバータイムとなります。

1/11 09~14時まで(5時間)
<M>当方の半日(4時間まで)+1時間のオーバータイムとなります。

一時間当たり 3000円
総93000円
<M>上述通り、初日は終日料金ではまりますが、後はオーバータイムとなります。

それに加え、ご提示の時給は、プロ(通訳者)のレートではなく、短期留学生のアルバイト的(?)なレートとなりますので、下記に経験不要とありますが、クライアントの役職(CEO) には、不釣合いではないでしょうか?

ご参考までに、今回のプロジェクトで当方がオファーできるベストレートは:
終日(8時間まで)$500*
半日(4時間まで)$350*

注)スペシャルレート* 
サービスが複数日に渡っているのを考慮し、こちらのレートをご案内させていただいております。

なお、上の当方のレートでご賛同いただけるのであれば、各1時間のオーバータイムは、サービス(上の料金に含ませていただきます。)

では、では、前向きにご検討いただければ、幸いです。 よろしくお願いします。

宮本
===================================

CES参加者 : 40代 男性1名(韓国人のCEO)日本語能力上級
通訳希望 : 男性 経験者(なくても構いません)

よろしくお願い致します。

2018年11月30日 11時54分

ラスベガス在住のロコ、Miyamoto_USAさん

Miyamoto_USAさん

男性/50代
居住地:ラスベガス/アメリカ
現地在住歴:2000年4月から
詳しくみる

相談・依頼する

David Oさんの回答

今日本に帰っています、ベガスですが最近はロス中心で行動しています。日本にいるので東京等で面接してからでも構いません。お時間合えばですが12月半ば頃まで滞在しています。IG david_o317 又はhttps://www.facebook.com/profile.php?id=1663602132 でプロファイル参考になさってください。車関係です。

2018年11月30日 11時22分

ラスベガス在住のロコ、David Oさん

David Oさん

男性/60代
居住地:ラスベガス/ロスアンゼルス/アメリカ
現地在住歴:1987年から
詳しくみる

Vegasinterpreterさんの回答

ユナ様、
修正版確認いたしました。
もし男性の通訳者が見つからなかった場合はご連絡くださいませ。
お待ちしております。

2018年11月30日 11時28分

ラスベガス在住のロコ、Vegasinterpreterさん

Vegasinterpreterさん

女性/50代
居住地:ラスベガス(ネバダ州)
現地在住歴:13年
詳しくみる

相談・依頼する

Kyokoさんの回答

男性ご希望ですね、了解しました。
又機会がありましたら宜しくお願い致します。

2018年11月30日 14時17分

ラスベガス在住のロコ、Kyokoさん

Kyokoさん

女性/50代
居住地:ラスベガス/アメリカ
現地在住歴:2013年10月
詳しくみる

相談・依頼する

AprilVegasさんの回答

私はお引き受け出来ませんが、申し込みフォームを使った方がいいと思いますよ。

2018年11月30日 11時4分

ラスベガス在住のロコ、AprilVegasさん

AprilVegasさん

女性/40代
居住地:ラスベガス/アメリカ
現地在住歴:2003年1月から
詳しくみる

相談・依頼する

カイヅマさんの回答

全然問題ありません。
何でもやらせて頂きます。

2018年11月30日 15時13分

ラスベガス在住のロコ、カイヅマさん

カイヅマさん

男性/50代
居住地:ラスベガス
現地在住歴:2011年
詳しくみる

相談・依頼する