Hiroさん
Hiroさん

バンコクの展示会通訳(日本語ー英語)(日本語ータイ語)

タイのバンコクで開催される展示会(ペット関連)に出展予定です。その際の通訳、商談をお願いできる方を募集します。

■内容:
展示会(ペット関連)での商品説明、商談をお願いします。
https://www.petfair-sea.com/

免疫や癌などのキーワードはありますが、辞書を確認しながらでも通訳いただければ問題はありません。

ペットの展示会のため、アレルギーのある方はご遠慮いただきたく存じます。

3日間通してお手伝いいただける方を優先としますが、1日だけ、2日だけという方からのご応募もお待ちしております。
ご希望のご予算、対応可能な言語などをお知らせください。

■日程(準備があるため15分~30分前に会場入りしていただきたく存じます)
10月30日10:00~18:00
10月31日10:00~18:00
11月01日10:00~17:00

■人数:
1~2名

■場所:
バンコク国際貿易展示センター (BITEC)

以上よろしくお願いいたします。

2024年7月9日 18時35分

齊藤さんの回答

はじめまして
齊藤と申します。

現在、タイで通訳者派遣サービスの会社を友人と経営しております。
自身も通訳者として活動中です。

日xタイのハーフで両言語ともネイティブレベルです。
(専門用語は事前に教えていただければ、確認して向かいます)
アイルランド居住経験もあり、英語は準ネイティブです。
TOEIC990点

3日間とも可能です。
また、万が一、私が3日間動けなくなった際には
追加費用なく、私と同レベルの通訳者を派遣することをお約束いたします。

現在は自宅にネコが3匹いるため、アレルギーの心配はございません。

ご検討のほど、よろしくお願いいたします。
齊藤

追記:

ご連絡ありがとうございます。
ご検討くださっているとのこと、嬉しく思います。

料金ですが、1日12,000円でと考えておりますが
いかがでしょうか。

どうぞよろしくお願いいたします。
齊藤

2024年7月10日 18時30分

バンコク在住のロコ、齊藤さん

齊藤さん

女性/30代
居住地:バンコク
現地在住歴:通算7年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

Hiroさん
★★★★★

齊藤様
おはようございます。
早々にご連絡いただきありがとうございました。ただいま多くの方からご提案をいただいております。
日xタイのハーフで両言語ともネイティブレベル、かつ、TOEICも990点でほぼネイティブとのことで心強いです。ちなみに報酬目安をご提示いただけますと助かります。
ご応募いただいた内容を吟味し齊藤様にお願いすることになりましたら改めてご連絡いたします。
よろしくお願いします。

2024年7月10日 14時3分

さえこさんの回答

3日間とも受けます。
1日、21000円で、息子と、母親のロコ、さえこです。2人で、21000円です。息子は日本語、日常会話以上出来ますが、難しい言葉は
日本人の私が、タイ語で話し、通じない場合はグーグル翻訳で、息子に英語を見せます。息子はタイ語、英語ネイティブで、他に、中国語、韓国語が話せます。英語、タイ語、中国語は読み書きも出来ます。日本語も母親と日本語で会話しています。ペットショーの通訳もImpactで、経験済みですので、ご安心下さい。さえこのロコのホームページに息子の事も私の事ものっています。参考にご覧下さい。是非、頼んで下さい。

2024年7月10日 2時50分

バンコク在住のロコ、さえこさん

さえこさん

女性/60代
居住地:オンヌット/バンコク/タイランド
現地在住歴:29年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

Hiroさん
★★★★★

さえこ様
おはようございます。
茂呂と申します。

早々にご連絡いただきありがとうございました。ただいま多くの方からご提案をいただいております。ご応募いただいた内容を吟味しさえこ様にお願いすることになりましたら改めてご連絡いたします。
取り急ぎお礼まで。

2024年7月10日 9時14分

カミンバードさんの回答

お問い合わせの内容、拝見しました。
当方、10年近くに渡りJapan Expo、Motor Expo、METALEX、Thaifexなど各種国際展示会に「日本語が堪能なタイ人通訳」を派遣しております。
私自身タイに14年居住しタイの大学でタイ語を1年学んだ経験がありますので自身で通訳を行うことは可能ではありますが、厳密には外国人が通訳を行うにはその為のワーキングパーミットを取得している必要がありゲストハウス業が本業の私のワーパミにはその記載がありません。
もしご興味持っていただける場合、一度オンラインでの面談を行いその上で判断される、というのはいかがでしょうか?
以上、ご査収のうえご検討いただけると幸いです。

追記:

委細、承知しました。

2024年7月10日 13時40分

バンコク在住のロコ、カミンバードさん

カミンバードさん

男性/50代
居住地:タイ/バンコク
現地在住歴:2009年1月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

Hiroさん
★★★★★

カミングバード様
おはようございます。
早々にご連絡いただきありがとうございました。ただいま多くの方からご提案をいただいております。ご応募いただいた内容を吟味しカミングバード様にお願いすることになりましたら改めてご連絡いたします。
取り急ぎお礼まで。

2024年7月10日 9時36分

Hanaさんの回答

こんにちは。
バンコクでは数多くlの国際展示会が開催されており、何度か通訳をさせて頂きました。ジュエリーエキスポ、美容関係展示会、ペットフードエキスポ等です。
国際展示会での共通言語は英語であり、勿論商談も英語で行われます。
英語は自身の得意分野で 特に動物好きな事もあり、その分野の情報、知識を蓄えています。
また、25年以上住んでいますので、勿論タイ語での会話も問題ございません。
出来ましたら3日間通してお手伝いさせて頂きたいと思います。
1日の通訳料金は25000円でお願いします。この料金には、ロコシステム利用料20%が含まれますので、私の受け取り額は20000円になります。
ご検討よろしくお願い致します。

Hana

2024年7月9日 19時19分

バンコク在住のロコ、Hanaさん

Hanaさん

女性/60代
居住地:スクンビット地区
現地在住歴:20年以上
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

Hiroさん
★★★★★

Hana様
おはようございます。
早々にご連絡いただきありがとうございました。ただいま多くの方からご提案をいただいております。ご応募いただいた内容を吟味しHana様にお願いすることになりましたら改めてご連絡いたします。
取り急ぎお礼まで。

2024年7月10日 9時33分

あっきーさんの回答

はじめまして
ペットの展示会は初めてですが
工作機の展示会/化粧品の展示会の経験はあります。
会場のBITEC での 工作機械展示会では
展示会への 工作機搬入/展示会終了後の撤去作業の経験もあります。
 詳細については サービスの相談をください
お待ちしています。
 会場までは 自宅から 地下鉄/高架鉄道で 概ね1時間以内の範囲です。

追記:

こんにちは、当方の応募に回答頂き ありがとうございます。 個別の相談を頂き、他の方と比較され 希望の方を見つけられると良いと思います。 ありがとうございます。

2024年7月10日 10時19分

バンコク在住のロコ、あっきーさん

あっきーさん

男性/70代
居住地:バンコク 最寄り駅は 地下鉄スティサン駅、BTSプロンポン駅までは自宅から30分です
現地在住歴:1992年6月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

Hiroさん
★★★★★

あっきー様
おはようございます。
早々にご連絡いただきありがとうございました。ただいま多くの方からご提案をいただいております。ご応募いただいた内容を吟味しあっきー様にお願いすることになりましたら改めてご連絡いたします。
取り急ぎお礼まで。

2024年7月10日 9時28分

kunhide111さんの回答

初めまして。鈴木と申します。

私は現在バンコクに住んでおり、タイ在住23年になります。大学時代にバンコクに交換留学で1年学んだことをきっかけにタイと関わるようになり、日本では埼玉県警刑事部国際捜査課にてタイ語の専任通訳官として勤めておりました。その後29歳でタイに渡り、主に日系の工場の管理職として18年ほど勤めておりました。その後独立し、現在は日系企業様の通訳/翻訳、アテンド、リサーチなどのご支援をしております。また、別事業で日本のリサイクル品を販売しております。

通訳の経験は豊富です。展示会の通訳もBITECとムアントンターニーなどで経験しております。また、タイの法廷通訳の資格も有しており、頻繁ではありませんが法廷での通訳などもしております。

ご指定の3日間の対応は可能です。動物アレルギーもありません。対応可能な言語はレベル的にタイ語のみとさせて下さい。アメリカ留学の経験もありますが、とてもビジネスで使えるレベルではありません。

通訳料金ですが、通常は1日最低7,000バーツで受けております。もしご予算的に難しければ、ご相談頂ければと思います。

ご検討の程、よろしくお願いいたします。

2024年7月9日 21時51分

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さん

男性/50代
居住地:バンコク、チェンマイ/タイ
現地在住歴:2001年6月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

Hiroさん
★★★★★

鈴木様
おはようございます。
早々にご連絡いただきありがとうございました。ただいま多くの方からご提案をいただいております。ご応募いただいた内容を吟味し鈴木様にお願いすることになりましたら改めてご連絡いたします。
ありがとうございました。

2024年7月10日 9時19分

エミカさんの回答

初めまして、エミカと申します。

日本語↔︎タイ語のみの対応でも
よろしければぜひ応募させていただきたいです。

日程はすべて対応可能でございます。

ご検討いただけますと幸いです。
よろしくお願いいたします。

2024年7月9日 19時48分

バンコク在住のロコ、エミカさん

エミカさん

女性/30代
居住地:タイ/バンコク
現地在住歴:2022年/10月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

Hiroさん
★★★★★

エミカ様
おはようございます。
早々にご連絡いただきありがとうございました。ただいま多くの方からご提案をいただいております。ご応募いただいた内容を吟味しエミカ様にお願いすることになりましたら改めてご連絡いたします。
取り急ぎお礼まで。

2024年7月10日 9時22分

アンクルサムさんの回答

タイバンコクの関澤英明です。
日本語-英語通訳で、3日間対応可能です。報酬5,000B/日 です。

追記:

了解しました。

2024年7月11日 20時17分

バンコク在住のロコ、アンクルサムさん

アンクルサムさん

男性/70代
居住地:バンコク/タイ
現地在住歴:1998年4月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

Hiroさん
★★★★

関澤様
おはようございます。
早々にご連絡いただきありがとうございました。ただいま多くの方からご提案をいただいております。ご応募いただいた内容を吟味し関澤様にお願いすることになりましたら改めてご連絡いたします。
よろしくお願いします。

2024年7月10日 9時12分

ニックさんの回答

一般的にはタイの協力会社に探して貰うところですが、予算が足りない感じでしょうか?まだタイに協力会社が決まっていないのかもですね。
日系のフリーペーパー紙だと求人欄もあるのでそこに記事で出して貰う手もあるかと思います。"タイ自由ランド"か"WISE"辺りでしょうか。タイ自由ランドでは通訳会社の紹介もしてくれます。
少しでも参考になれば幸いです。

2024年7月10日 12時23分

バンコク在住のロコ、ニックさん

ニックさん

男性/70代
居住地:バンコク
現地在住歴:2017年9月から18年振り
詳しくみる

くるみさんの回答

こんにちは。バンコク在住の者です。3日間お仕事できます。よろしくお願いいたします。英-日が得意ですが、タイ語は日常会話なら問題ないです。

2024年7月9日 19時26分

バンコク在住のロコ、くるみさん

くるみさん

女性/60代
居住地:スクインビット
現地在住歴:1996年1月
詳しくみる

相談・依頼する