ホーチミン在住のロコ、くるみさん
くるみさん

8月10日~15日 ホーチミンへ再来訪での専属ガイドさんをお願いします。

8月10日~15日にかけてホーチミンへ再来訪することになりました。その際の専属ガイドさんを探しています。できれば滞在中のトータルガイドをお願いしたいです。(拘束時間は長くなります。タンソンへ出迎え→送迎まで)
(帰着便のフライトは、16日午前の始発便です。ご了承お願いします)
滞在目的は、ビジネスが主で業種はアパレルの輸出入・販売関連です。
こちらの指示で行動を共にしていただける方、輸出入・販売関連に特化した人脈をお持ちの方を希望します。
ご掲示いただいた予算で検討させていただきます。よろしくお願い致します。

2018年7月16日 0時23分

退会済みユーザーの回答

8月10〜15日の終日ご案内が可能です。
空港送迎も致します。
残念ながら私自身は輸出入・販売関連に特化しておりません。
詳しい友人は何人かおりますが、どこまで協力をしてくれるかはわかりかねます。
個別で詳細をお問い合わせいただけますと幸いです。

追記:

nagisakiyo様
こちらこそ、早速のご返信ありがとうございます。
ご連絡お待ちしております。
宜しくお願い致します。

2018年7月16日 10時11分

この回答へのお礼

ホーチミン在住のロコ、くるみさん
★★★

マオさま
ご検討ありがとうございます。
前向きに検討いただけるなら個別に相談させていただきます。
よろしくお願いします。

2018年7月16日 10時9分

退会済みユーザーの回答

nagisakiyo 様

こんにちは
サイゴン在住の中山ヒロシです。
是非お手伝いさせていただきます。
宜しくお願い致します。

中山 博

追記:

お世話になります。

私は元ベトナムで生まれ、1982 年来日日本の大学卒業と共に帰化しました。私は1998 年にベトナムに渡り日経企業の駐在員として勤務。両ヶ国語出来るので、業務は通訳と生産管理担当。
5年前独立してベトナムと日本の架け橋として留学生事業を起こしました。
その間も、 両ヶ国間行ったり来たり通訳の仕事をします。
日本からベトナムにセミナーの通訳、
逆にベトナムから日本に各大手企業、 グループのビジネス通訳、 ベトナムの外務省、 国防省の通訳などをしています。
通訳、商談、 アテンドが主にやっております。
その他翻訳の仕事も勿論しております。

宜しくお願い致します

中山 博

2018年7月16日 18時57分

この回答へのお礼

ホーチミン在住のロコ、くるみさん

中山さま
ご検討ありがとうございます。
できましたら具体的に経験値など教えていただければ前向きに検討させていただきたいです。
よろしくお願いします。

2018年7月16日 10時11分

Ryoさんの回答

初めまして。
お問合せありがとうございます。

申し訳ないのですが、ご希望スケジュールの期間が一時帰国となり対応できません。
また何かあればご相談ください。

2018年7月20日 9時28分

ホーチミン在住のロコ、Ryoさん

Ryoさん

男性/40代
居住地:ホーチミン
現地在住歴:2009年1月から
詳しくみる

相談・依頼する

ミサキさんの回答

何名様のご予定ですか?

2018年7月20日 11時43分

ホーチミン在住のロコ、ミサキさん

ミサキさん

男性/40代
居住地:ベトナム
現地在住歴:日本(28年)ベトナム(12年)
詳しくみる

相談・依頼する

退会済みユーザーの回答

通常のガイドなら可能です.
輸出入、販売関連に特化した人脈とは、具体的にどの様な人材ですか?
前もって調べる事は可能ですので、
お教え下さい。ローカルの人間関係は多く有ります。又、日本にお帰りになった後のフォローも可能です。
料金ですが、1日当たり、2万円です。
経費、食事は別途負担してください。

ご検討の程お願いします。

2018年7月16日 0時38分

この回答へのお礼

ホーチミン在住のロコ、くるみさん

ジムさん
ご検討ありがとうございます。

2018年7月16日 7時46分

退会済みユーザーの回答

弊社通訳の予定を確認します。ホーチミン近郊だと存じますが、工場は何軒訪問でしょうか?
弊社は飼料、肥料の輸出入から販売まで手がけております。
アパレル関連の工場で働いたこともあるので、全体の概要は理解しております。レンタカーや食事なども含めてスケジュールを立てますので、メールで詳細やりとりさせて頂ければと存じます。

2018年7月17日 13時56分