noriさん
noriさん

通訳してほしいです!

こんにちは。初めて利用いたします35歳の男です。
5月10日にロサンゼルスの企業へ訪問します。
150ドルで通訳のお手伝いしていただけないでしょうか?
当日10時から18時の会食まで、できたらご一緒していただきたいです。
よろしくお願いいたします。

2016年5月4日 15時5分

リンダさんの回答

企業の場所、職種、通訳時間、どこで集合して解散なのか?など
もう少し詳細があれば皆さん答えやすいと思います。
...

無料登録して続きをみる

2016年5月4日 15時22分

ロサンゼルス在住のロコ、リンダさん

リンダさん

女性/50代
居住地:LA,ロサンゼルス
現地在住歴:2003年3月から
詳しくみる

この回答へのお礼

noriさん
★★★★★

早速のご回答ありがとうございます。
訪問先は靴の小売と卸をやっている会社です。所在はWestlake villageですがロサンゼルスのホテルまで迎えに来てもらえます。ホテルはダウンタウンを予定しています。
通訳はできたら10時から18時までやっていただきたいのと、よかったら一緒に18時からの会食にも参加していただけたらと思います。
よろしくお願いいたします。

2016年5月4日 15時32分

Sherryさんの回答

はじめまして。
アメリカ在住10年の者です。

10日の通訳さんは決定されましたか?
以前、ボストンにある...

無料登録して続きをみる

2016年5月5日 12時31分

ロサンゼルス在住のロコ、Sherryさん

Sherryさん

女性/30代
居住地:ロサンゼルス・アメリカ
現地在住歴:14年
詳しくみる

この回答へのお礼

noriさん
★★★★★

Sherryさん
回答ありがとうございます。靴関連での通訳をされたことがあるとのこと、心強いです。
今回は専門用語は特に必要ないです。
まだどのように先方事務所へ伺うか確定しておりませんので、また相談させていただきたいですが、かかる費用はもちろん負担いたします。

2016年5月5日 12時1分

ハマベガスさんの回答

こちらは60代の男性です。
10日は予定できますが、どういう通訳でしょうか。  LAは20年以上で日常生活や会話...

無料登録して続きをみる

2016年5月5日 12時27分

ロサンゼルス在住のロコ、ハマベガスさん

ハマベガスさん

男性/70代
居住地:ロスアンゼルス
現地在住歴:30年(1991年から)
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

noriさん
★★★★★

ハマベガスさん
回答ありがとうございます。
靴の小売店と卸をやっている会社で日本での展開を考えているようです。
僕達がそのサポートをする可能性を双方模索する場になるかと思います。
現地での費用などはもちろん負担いたします。

2016年5月5日 11時58分

Casaモダンさんの回答

noriさま

こんにちわ。
訪問先が小売りと卸をしている会社ということは、並行でしょうか?
でしたら、「...

無料登録して続きをみる

2016年5月8日 12時8分

ロサンゼルス在住のロコ、Casaモダンさん

Casaモダンさん

女性/50代
居住地:ロサンゼルス ビーチ・エリア & パーム・スプリングス
現地在住歴:2002年7月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

noriさん
★★★★★

Casaモダンさま
ご回答ありがとうございます。
10時から18時までアジェンダを組んでいただいておりまして、同行していただける方を希望しております。

2016年5月5日 12時4分

ちゅう太さんの回答

初めましてちゅう太です。
ロサンゼルスのどの辺なのでしょうか?
僕の方の予定はオープンです

無料登録して続きをみる

2016年5月4日 15時49分

ロサンゼルス在住のロコ、ちゅう太さん

ちゅう太さん

男性/50代
居住地:ロサンゼルス/アメリカ
現地在住歴:1994年8月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

noriさん
★★★★★

所在はWestlake villageですがロサンゼルスのホテルまで迎えに来てもらえます。ホテルはダウンタウンを予定しています。

2016年5月4日 15時33分

Akikoさんの回答

多分、お手伝いできる他の方がいらっしゃると思いますが...万が一、同時通訳ができるレベルの英語力をお持ちの方の都合...

無料登録して続きをみる

2016年5月4日 15時18分

ロサンゼルス在住のロコ、Akikoさん

Akikoさん

女性/40代
居住地:ロサンゼルス (ウエストウッド、ビバリーヒルズとサンタモニカの間)
現地在住歴:1996年夏
詳しくみる

この回答へのお礼

noriさん
★★★★★

ありがとうございます。またご相談させていただくかもです。よろしくお願いいたします。

2016年5月4日 15時33分

Miaさんの回答

はじめまして。在米10年で、ファッションの会社で貿易の経験があり、アメリカブランドの靴も扱っていましたので、少しは...

無料登録して続きをみる

2016年5月5日 12時42分

ロサンゼルス在住のロコ、Miaさん

Miaさん

女性/40代
居住地:ロサンゼルス/アメリカ
現地在住歴:在米18年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

noriさん
★★★★★

回答ありがとうございました。別の方にお願いさせていただきました。

2016年5月9日 0時29分

satoさんの回答

こんにちは。
まだ通訳は決まってらっしゃいませんか?

もしまだ決まっていらっしゃらないようでしたら、
訪...

無料登録して続きをみる

2016年5月9日 5時13分

シアトル在住のロコ、satoさん

satoさん

女性/40代
居住地:シアトル/アメリカ
現地在住歴:2017年2月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

noriさん
★★★★★

回答ありがとうございました。別の方にお願いさせていただきました。

2016年5月9日 0時30分

退会済みユーザーの回答

こんにちは、初めまして。
通訳の件ですが、どのくらいの通訳をご希望ですか?
また、私は普段平日は仕事をしており...

無料登録して続きをみる

2016年5月6日 2時30分

この回答へのお礼

noriさん
★★★★★

回答ありがとうございました。別の方に依頼させていただきました。

2016年5月9日 0時30分

退会済みユーザーの回答

企業の場所はどこですか?通訳決まりましたか?

無料登録して続きをみる

2016年5月8日 18時14分

この回答へのお礼

noriさん
★★★★★

はい。決まりました!ご連絡ありがとうございました。

2016年5月9日 0時31分