michiyodoll
日系製薬会社のタイ現地法人で10年勤務、主に総務・経理関係(連結決算等)を担当。
現在は、ローカル企業に在籍、販売・営業を行う傍ら、企業買収・従業員研修・官庁訪問等の
通訳業務に従事。ビジネス通訳のご用命を承ります。在タイ20年。
- 居住地:
- バンコク/タイ
- 現地在住歴:
- 2000年4月から
- 基本属性:
- 女性/50代
- ご利用可能日:
- いつでも大丈夫です
- 使える言語:
- 英語、タイ語、日本語
- 職業・所属:
- ローカル企業勤務
- 得意分野:
- タイ語ビジネス通訳
現在、michiyodollさんは、サービスを提供していません。
michiyodollさんが回答したバンコクの質問
仏像、お守りコンテスト
来年の2月3日または4日に仏像、お守りコンテストが開催されませんか?
michiyodollさんの回答
こんにちわ、 タイ仏陀仏像協会の年間スケジュールが公開されています。 2019年実績:URLに詳細ありますが、直接貼り付けは規約違反となり出来ません。 同ページによると、12月最後...
不動産に詳しいロコ様
日本からコンドを購入を検討しておられる方がバンコクに来る予定です。 今回は下見程度ですぐ購入予定ではないのですが、 いくつかコンドを選定してみて廻る予定です。 車は手配しているのですが...
michiyodollさんの回答
はじめまして、 10月に、日本のデベロッパーの委嘱をうけた研究所の方と、7日間にわたり、バンコクの不動産調査を実施致しました。 当該調査では、1日5物件程度、7日間で30件強の物件を視察...
容器系メーカー購買担当者訪問アレンジ
東京の海外事業マーケティング会社に所属している今泉と申します。 弊社のクライアントの依頼でお問い合わせをします。 タイの容器系メーカー(具体的な候補の社名はこちらにあります)の購買担当者との...
michiyodollさんの回答
はじめまして、 アポ取り、ご対応致します。 料金は、基本作業料30,000円と成功報酬10,000円/1社で ご対応致しております。 アポ取りは大変難しく、経験的には3割程度...
サワディーガールという自称CAというロコにドタキャンされました。
本日、このロコに依頼していたのですが、待ち合わせの場所に向かっているにも関わらず一方的にキャンセルされてしましました。 このロコです。 https://traveloco.jp/loco/s...
michiyodollさんの回答
ドタキャンとは。大変でしたね。 契約ですので、応分のペナルティーが必要と思いますが、相手側にも相当の言い分があるかもしれません。 双方の主張が並べられる場が必要か、と痛感される次第です。
カオラックでの移動手段について
来月カオラックに行く際の、プーケット国際空港からホテル間の移動手段と、滞在先での交通手段について質問させてください。 大人2人で日本からプーケットに向かい、カオラックまで移動するのですが、...
michiyodollさんの回答
はじめまして、 プーケット空港からカオラックまでは、12go.asiaで検索すると、日本語入力が出来ますので(英語入力の方が選択肢が多いです)、値段を検討してみてください。 比較的良心的な...
12月18日通訳をお願いします。
ロコの皆さんはじめまして 12月21日にバンコクでタイ人の方にショッピングセンターなどで聞き取りをしたいのですが、タイ人の方に聞き取りしたいので通訳をお願いします。 録画はしませんが、ボ...
michiyodollさんの回答
街頭インタビュー、ご対応致します。 料金等詳細は、私のサービスページをご覧いただき、 宜しければ、書き込み下さい。
11月21日22日見本市の通訳をお願いします。
こんばんは、BITECで行われる見本市のビジターで訪問予定ですが、通訳をお願いします。 主にタイ語ー日本語が中心になると思います。 METALEX 2019 ASEAN´s Large...
michiyodollさんの回答
はじめまして、 METALEX視察同行通訳、ご対応致します。 同展示会では、ブース側通訳、視察側通訳両方の経験が 何度もございます。 詳しくは、私のサービスページをご覧いただき、...
見学の際の通訳をお願いしたいと考えています。
バンコクの幼稚園を見学するのですが通訳をお願いしたいと考えています。
michiyodollさんの回答
こんにちわ、 幼稚園訪問、同行通訳承ります。 料金は、半日20,000円、1日35,000円です。 ご連絡お待ち致します。
料理教室に同行していただける方を探しています
はじめまして。 20代と30代の夫婦でバンコクに旅行へ行くこととなりました。 11月15日にシーロムにて料理教室へ参加したいと思っています。 教室の先生や参加者の方々とコミュニケーショ...
michiyodollさんの回答
はじめまして、 魚や野菜の名称、切り方・味付けの言い回しなどは、通訳の中でもかなり難しい部類です。 スーパーで目にする食材を全て他国語に訳せる人は少ないと思います。 タイ料理独特の...