- 通訳・翻訳
- 外国語翻訳
バレンシアでのランチやディナーをバレンシア在住ロコがご一緒します。おすすめレストランの紹介や予約も可能です。
当日は、食事をしながらバレンシアの街の紹介や、観光アドバイスなども時間内でさせていただきますので、バレンシア旅行をより楽しみたい方にピッタリのサービスです。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※お申込み時の料金は最終料金ではありません。お店での注文や通訳も、もちろんやらせていただきます。
【ロコの自己紹介【高校卒業後、アイルランドに9ヶ月留学、留学後に3ヶ月ヨーロッパをバックパッカーとして回る。帰国後、編集・校正の仕事を経験。バレ...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のマドリードのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 通訳・翻訳
- 外国語翻訳
日本語⇔スペイン語の翻訳をいたします。・日本語⇒スペイン語 300字まで・スペイン語⇒日本語 150語まで海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、FacebookやTwitter 、ウェブページ、海外製品の商品案内、学校の宿題、観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。【ポイント】料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。※お申込み時の料金は最終料金ではありません。【ロコの自己紹介】2013年からスペイン・バレンシア在住のロコ。学生時代に1年間のスペイン留学、その後日本語教師養成講座に通い、現在は個人日本語教師として活動しています。スペイン...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のマドリードのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 通訳・翻訳
- 外国語翻訳
日本語⇔スペイン語の翻訳をいたします。
・日本語⇒スペイン語 300字まで
・スペイン語⇒日本語 150語まで
海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、
観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※お申込み時の料金は最終料金ではありません。
提供内容
日本語⇔スペイン語の翻訳
提供方法
Eメールにてご連絡
注意事項
サービス内容欄に明記している文字数以上の長文の翻訳、難易度の高い翻訳(...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のマドリードのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 通訳・翻訳
- 外国語翻訳
日本語⇔スペイン語の翻訳をいたします。
海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、
観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※お申込み時の料金は最終料金ではありません。
# 提供内容
日本語⇔スペイン語の翻訳
# 提供方法
Eメールにてご連絡
# 注意事項
難易度の高い翻訳(専門文書など)につきましては、ご依頼にお応えするのが難しい場合がございます。続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のマドリードのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 通訳・翻訳
- 外国語翻訳
スペイン語から日本語への翻訳をいたします。
個人情報や内容厳守、納期厳守の安心なサービスを保証いたします。
納品後のフォローアップももちろん対応いたします。
お客様の目的に応じて、料金や納期をご用意しております。
スペイン語原文150語まで 定額1200円
スペイン語原文151~500語 一語あたり10円
スペイン語原文501~1000語 一語あたり12円
スペイン語原文1001語以上 ご相談ください。
スペインや中南米のご友人・知人との手紙やメール、
結婚やビザ申請などの手続き関係書類、留学関係書類、
ウェブページ(SEO対策対応)、商品ラベル、海外製品の商品案内、
論文、...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のマドリードのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 通訳・翻訳
- 外国語翻訳
日本語からスペイン語への翻訳をいたします。
個人情報や内容厳守、納期厳守の安心なサービスを保証いたします。
納品後のフォローアップももちろん対応いたします。
お客様の目的に応じて、料金や納期をご用意しております。
日本語原文300字まで 定額2500円
日本語原文301字~1000字 一字あたり10円
日本語原文1000字~1300語 一字あたり12円
日本語原文1301語以上 ご相談ください。
スペインや中南米のご友人・知人への手紙やメール、
結婚やビザ申請などの手続き関係書類、留学関係書類、
ウェブページ、商品ラベル、海外製品の商品案内、
論文、医療関係書類、観光関係書類、各...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のマドリードのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 通訳・翻訳
- 外国語翻訳
ご自身でされたスペイン語・日本語訳の添削をいたします。
個人情報や内容厳守、納期厳守の安心なサービスを保証いたします。
納品後のフォローアップももちろん対応いたします。
お客様の目的に応じて、料金や納期をご用意しております。
《日本語からスペイン語訳の添削》
スペイン語完成文150語まで 定額1000円
スペイン語完成文151~500語 一語あたり8円
スペイン語完成文501~1000語 一語あたり10円
スペイン語原文1001語以上 ご相談ください。
《日本語からスペイン語訳の添削》
日本語完成文300字まで 定額2000円
日本語完成文301字~1000字 一字あたり8円...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のマドリードのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
- 通訳・翻訳
- 外国語翻訳
日本語⇔●●語の翻訳をいたします。
・日本語⇒●●語 300字まで
・●●語⇒日本語 150語まで
海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、
観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。
# 提供内容
日本語⇔●●語の翻訳
# 提供方法
ロコタビ上のメッセージ機能にてご連絡
# ...続きを読む どのロコに相談すればいいかわからない...
そんなときは?
複数のマドリードのロコに、一度に募集をかけることができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
スペイン語用のスピーチの添削をお願いしました。
意図したサービスを受けることが出来ました。