ゆかりんさんが回答したロンドンの質問

ビジネスでの通訳希望

ビジネスでの通訳希望です。
5/7〜の週に西部Torquay方面で、1箇所工場見学を行う予定です。
その際に先方工場の担当者とのやり取りを通訳して頂ける方はいないでしょうか。
詳細は別途ご連絡致します。ご確認お願いいたします。

ロンドン在住のロコ、ゆかりんさん

ゆかりんさんの回答

当方 技術者様同士の通訳場数踏んでます。列車や二輪の納品後のトラブルを 倉庫 車庫で 対応。会議室での責任の所在などのデリケートな通訳も経験豊富です。20年間不動産交渉の仲介もしております。7日...

当方 技術者様同士の通訳場数踏んでます。列車や二輪の納品後のトラブルを 倉庫 車庫で 対応。会議室での責任の所在などのデリケートな通訳も経験豊富です。20年間不動産交渉の仲介もしております。7日の週は日によって都合つけられます。トラべロコに払う手数料込みで 時給3750円。プラス 食事 交通費です。移動中は時給半分でもオッケーです。

diceさん

★★★★★
この回答のお礼

ご連絡ありがとうございます。
個別でご連絡させて頂きます。
よろしくお願いします。

すべて読む

今月27日か28日のロンドン観光に付き合ってくださる方を探しています。

2018年4月27日の夜and/or4月28日の昼間に3時間ほどロンドンの観光案内をしてくれる方を探しています。
サクサクと動ける方だと嬉しいです。

3時間の料金を書いていただけると助かります。

案內できなくても、2泊3日の滞在で、はずせない観光地やおすすめの穴場があれば教えていただけたら、大変ありがたいです。よろしくお願いいたします。

ロンドン在住のロコ、ゆかりんさん

ゆかりんさんの回答

時給3125円 交通費 現地で10ポンド で 3時間から お受け出来ます。宜しくお願いします:)

時給3125円 交通費 現地で10ポンド で 3時間から お受け出来ます。宜しくお願いします:)

シドニー在住のロコ、Meg500さん

★★★★★
この回答のお礼

お忙しいのに、ご回答ありがとうございました。 またの機会にお願いします。

すべて読む

日本・日本文化・きものが好きなロンドンの人達が参加しているサイトを教えてください

ロンドンでの作品展の詳細が決まりました。
音の響きがいいこと、覚えやすい発音ということで、KIMONO×KOMONO というタイトルになりました。
http://petitkimono.wixsite.com/home
7-14 June 2018 

開催期間中にWorkshopもすることになりました。
Lavender Bag with Kimono Fabric Workshop
Kimono Bunting Workshop

少しでも多くのロンドンの地元の方々にお越しいただきたいと思っています。
Facebookやサイトにお知らせを掲載したいのですが、
日本や日本文化・きものが好きなイギリス人が参加しているサイトを教えていただけないでしょうか?

よろしくお願いいたします。

ロンドン在住のロコ、ゆかりんさん

ゆかりんさんの回答

良かったですね 通訳が必要な時はご連絡下さい。 絵画展示会 ビジネス 観光の通訳経験豊富です:)

良かったですね
通訳が必要な時はご連絡下さい。
絵画展示会
ビジネス
観光の通訳経験豊富です:)

petitkimonoさん

★★
この回答のお礼

ありがとうございます。

すべて読む

5月1日、3日~4日の3日間、ロンドンでの日本語⇔英語通訳

5月1日.5月3日から4日の3日間、ロンドンにて電子部品買い付けにあたり、同行通訳していただける方を探しております。

場所:5月1日ロンドン市内.5月3日、4日ロンドン郊外、マンチェスター。
時間:9時~18時くらい
英語能力:中級日常会話以上~初級ビジネスレベルくらい

尚、お車をお持ちであれば、優先的に考慮させていただきます(なくても大丈夫です)。

ロンドン在住のロコ、ゆかりんさん

ゆかりんさんの回答

列車メーカー、2輪メーカー などビジネス通訳頻繁に随行しております。ロンドンでの通訳可能です。マンチェスターはかなり遠方なので 地元の方に依頼されるのが効率的です。電車チケット購入手伝いお見送り...

列車メーカー、2輪メーカー などビジネス通訳頻繁に随行しております。ロンドンでの通訳可能です。マンチェスターはかなり遠方なので 地元の方に依頼されるのが効率的です。電車チケット購入手伝いお見送り 出来ます。
もしも随行であれば 移動は列車が好ましいです。現地でレンタカーの手配運転出来ます。ロンドン市内は公共交通機関が効率的です。
ビジネス通訳はロコサイト手数料込みで時給3750円で受けています。
交通費 食費 別です。

すべて読む

展示会での通訳に関しまして

こんにちは。3月29日に展示会での通訳をしていただける方を探しています。よろしくお願い申し上げます。

ロンドン在住のロコ、ゆかりんさん

ゆかりんさんの回答

沢山の企業、個人の通訳勤めさせて頂いております。展示会の通訳の経験もあります。トラベロコさんの手数料を含めて時給3750円でお引き受けできます。交通費はロンドン市内で一日10ポンドです。いかがで...

沢山の企業、個人の通訳勤めさせて頂いております。展示会の通訳の経験もあります。トラベロコさんの手数料を含めて時給3750円でお引き受けできます。交通費はロンドン市内で一日10ポンドです。いかがでしょうか。宜しくお願いします。

すべて読む

作品展の名称についてアドバイスをお願いできないでしょうか

以前、こちらでロンドンのギャラリー情報について、質問をさせていただきました。
開催場所も決まり、準備を進めています。
詳細は、別途お知らせさせていただきます。

皆さんに相談がございます。
作品展の名称をどうしたらよいのか悩んでいます。

作品展の趣旨は、
日本伝統の民族衣裳である着物は、現代では限られた行事のみでしか着られなくなっています。
箪笥の中に眠っている先祖代々の着物を、ミニきもの・小物に変身させました。
作品のイメージは、HPで見ていただけると、わかっていただけるのではないでしょうか?
過去にパリで作品展を開催した際には、Petits Kimonos de décorationという名称でした。

http://petitkimono.wixsite.com/home

ロンドンの方々が少しでも興味をひくネーミングを教えていただけないでしょうか?
英語でどのように表現したらよいのかアドバイスをいただけると助かります。

どうぞよろしくお願いいたします。

ロンドン在住のロコ、ゆかりんさん

ゆかりんさんの回答

Kimono happily ever after,(bringing Kimono culture besides you) 準備手配、当日、お手伝い出来るアルバイトがありましたら、宜し...

Kimono happily ever after,(bringing Kimono culture besides you)

準備手配、当日、お手伝い出来るアルバイトがありましたら、宜しくお願いします。
Hapily ever afterは、プリンセスなどのおとぎ話の最後に必ず言われる決まり言葉。幸せに暮らしましたとさ、という事です。着物が永久に幸せに、触れる人も幸せになるよう、活用されているという実例を展示するにふさわしいと思います。副題は、ややもすると、高値の花の着物文化を小物にする事によって、身近に置ける、という意味で、伝わりやすいと思います。

petitkimonoさん

★★★★
この回答のお礼

詳しい説明ありがとうございました。物語性がありますね。参考にさせていただきます。

すべて読む

ショップに電話確認をお願いいたします。

私が日本語いがい話せないので、代わりにショップに電話して確認していただきたいことがあります。
もちろんお礼はお支払いしたいと思っておりますので、何卒よろしくお願いいたします。

詳細はお問い合わせ頂けますと幸いです。

ロンドン在住のロコ、ゆかりんさん

ゆかりんさんの回答

3125円でお受けできます

3125円でお受けできます

すべて読む

ロンドン市内を案内してください

3/14ロンドンで街を簡単に案内して下さる方、いらっしゃいますか?
行きたいところは数カ所あります、一緒に3時間程地下鉄や歩きながら同行して頂けたら嬉しいです。
直前なので難しいかと思いますが、ぜひどなたかおられたら、よろしくお願い致します。

ロンドン在住のロコ、ゆかりんさん

ゆかりんさんの回答

朝から2時までなら。。。時給3125円と交通費10ポンド、入館料など別途、で、お引き受け出来ます。

朝から2時までなら。。。時給3125円と交通費10ポンド、入館料など別途、で、お引き受け出来ます。

すべて読む

4/25〜27通訳を依頼できる方

4/25.26.27、ロンドン周辺の視察先で通訳をしてくださる方を探しております。
視察先のリサーチ及びコンタクトもご相談させていただくかもしれないので、上記3日間幅広くご対応してくださりそうな方がいればご連絡いただけましたら幸いです。

ロンドン在住のロコ、ゆかりんさん

ゆかりんさんの回答

視察 出張 出向 通訳 手がけております。皆さまリピーターになってくださいます。ビジネス通訳は時給3750円(トラべロコ手数料込み)で お受けしてきております。よろしくお願い申し上げます。英国在...

視察 出張 出向 通訳 手がけております。皆さまリピーターになってくださいます。ビジネス通訳は時給3750円(トラべロコ手数料込み)で お受けしてきております。よろしくお願い申し上げます。英国在住25年間、不動産営業 管理 リロケーション 通訳 翻訳 従事。日本では 国内外団体旅行企画添乗 をしていました。

atsuccoさん

★★★★★
この回答のお礼

ありがとうございます。
詳細メッセージさせていただきます。

すべて読む