AKUNA
在住26年です。アパレル製品買い付け・生産及び輸出業務経験長く、通訳に留まらず、マーケティング、ビジネスコーディネートやメーカー訪問代行、フォロー、現地との取引上アドバイスなど、多方面でお手伝いさせて頂きます。
- 居住地:
- ミラノ/イタリア
- 現地在住歴:
- 1994年から
- 基本属性:
- 女性/50代
- 使える言語:
- 英語、イタリア語
- 職業・所属:
- 通訳・コーディネート・業務代行
- 得意分野:
- アパレル・デザイン・ビジネスコーディネート
AKUNAさんが回答したミラノの質問
ストックハウスでの購入経験がある方いらっしゃいますか?
弊社は、日本でブランド品の販売事業をしております。 フィレンツェ、トスカーナ地方にあるストックハウスでの 業務向け販売での購入を考えているのですが 契約のご経験が豊富な方はいらっしゃいます...
AKUNAさんの回答
こんにちは。 プレオーダー等々の別お問合せでも返答しております、AKUNAです。 ストックハウスといいますか、ブランド在庫品買い付け輸出等の経験は有しております。 ストックではなくとも、売...
プレオーダー注文の経験がある方、審査を通せる方。いらっしゃいますか?
弊社は、日本でブランド品の販売事業をしております。 ブランドメーカーから、”プレオーダー注文”での購入を考えているのですが 契約のご経験が豊富な方はいらっしゃいますか? 長期的な関...
AKUNAさんの回答
初めまして。 イタリア(ミラノ)在住29年、その間伊ファッションブランドまたはファクトリーブランド等と、日本のディストリビューターまたは小売店向けオーダー・生産・輸出等ハンドリングをして参りま...
【イタリア】現地の有力観光会社・媒体・イベントの探索~交渉のメール翻訳or通訳(日本某県への観光客誘致広告を出稿)
お世話になります。守本と申します。ご質問させていただきます。弊社にて某自治体の観光連盟の手伝いをしており、東アジア・欧州など重点ターゲット国に、観光客誘致を目的とした出稿プランを提案することにな...
AKUNAさんの回答
守本様 初めまして。 お問い合わせの件、協力可能ですが、一つ質問させてください。 複数多数の方々に一斉にお問い合わせされていると思うのですが、各自まずはリサーチと提案をして、その中から選ば...
イタリア語でイタリアの会社との通訳代行
はじめまして。日本の法人です。宜しくお願い致します。早速ですがイタリアのナイフメーカーと代理契約まで話が進んでいるのですが、なかなか連絡がスムーズにいかず困っています。英語が話せる方が担当なので...
AKUNAさんの回答
初めまして。通訳代行お探しとのこと対応可能ですが、他の方も同じく返答されていると思います。当方へご依頼とあれば、改めてご連絡お願い致します。