シカゴ在住日本人の海外展示会・イベント通訳サポートサービス
海外での展示会や見本市(EXPO&Exhibition)への出展や参加をお考えの会社様や個人の方に強い味方がいます!現地での在住経験、仕事経験のある在住日本人ロコが展示会、見本市など現地イベントを通訳・サポートします。展示会や見本市の事前調査や準備や相談もサービス依頼することができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
シカゴの海外展示会・イベント通訳サポートサービスへの評価 5件
Pack Expo Chicago 2018 視察における通訳対応
タキ様
このたびはPack Expo Chicago 2018視察に際して通訳ご対応をいただきましてありがとうございました。
視察期間中を通して、非常に分かりやすい通訳をしていただき、非常に助かりました。
タキ様は展示会の通訳に慣れておられ、質問のとらえ方も適切で、視察メンバーの質問の意図を深く読み取っていただいて出展者にご質問いただきましたので、出展者から丁寧かつ適切な回答をいただくこと
タキ様
このたびはPack Expo Chicago 2018視察に際して通訳ご対応をいただきましてありがとうございました。
視察期間中を通して、非常に分かりやすい通訳をしていただき、非常に助かりました。
タキ様は展示会の通訳に慣れておられ、質問のとらえ方も適切で、視察メンバーの質問の意図を深く読み取っていただいて出展者にご質問いただきましたので、出展者から丁寧かつ適切な回答をいただくことができました。
また、視察メンバーが会場でスマホを紛失したトラブルに対しても最後までフォローをしていただき大変感謝いたしております。
機会がございましたら、またよろしくお願いいたします。
オーディオショウで輸入の商談でした。
急な商談の依頼だったにもかかわらず、しっかり対応していただけました。事前の資料もしっかり目を通していただいていましたので、困ることはなかったです。
展示会でのビジネスミーティングの通訳。
飛鳥さま。
この度はNRA Showでの通訳、本当にありがとうございました。
わたしの不手際で待ち合わせの時間に遅れ申し訳ございませんでした。
私自身、アメリカで通訳を依頼したのは今回で2回目でしたが、飛鳥さんの通訳は完璧でした。
わたしが伝えたい内容を瞬時に的確に理解し、正確に相手に伝えていただいたこと敬服します。また、わたしと相手と飛鳥さんの会話の空間における通訳の間のとり方も絶妙でまっ
飛鳥さま。
この度はNRA Showでの通訳、本当にありがとうございました。
わたしの不手際で待ち合わせの時間に遅れ申し訳ございませんでした。
私自身、アメリカで通訳を依頼したのは今回で2回目でしたが、飛鳥さんの通訳は完璧でした。
わたしが伝えたい内容を瞬時に的確に理解し、正確に相手に伝えていただいたこと敬服します。また、わたしと相手と飛鳥さんの会話の空間における通訳の間のとり方も絶妙でまったくストレスを感じることなく商談できました。
実は2年前NYで日本大使館に登録していた方に通訳をお願いしたのですが、高額の報酬を要求されたうえ私の伝えたい内容や通訳のタイミングが最悪でたいへん失望しました。
そんな経験があるだけに飛鳥さんの仕事ぶりや報酬の面からも大変満足しています。
シカゴには2年ごとに行っていますが、2年後のシカゴもぜひお願いするつもりです。
ありがとうございました。
展示会通訳のお願いをしました。
各種展示会の通訳をされていて経験豊富な方でスムーズに対応頂き良かったです。ありがとうございました。
ただ、事前のweb打合せについては料金を伺っていなかったので、始めにお伝えした方がトラブルにならなく良いかと思いました。
同行通訳としては丁寧に対応頂きありがとうございました。