バンコク在住のロコ、マリアさん
マリアさん

日本語から英語とタイ語へのビジネス文章翻訳をお願いします。

タイの企業(欧米の工場)との交渉で日本語を英文とタイ語に翻訳して頂きたいのですが3カ国に対応する翻訳者を探しています。お願いできる方がいましたら料金をお願いいたします。
文字数、原稿数での料金をお知らせください。
当然ビジネス文書となります。

業者も見つけましたが料金が安ければお願いします。

2019年3月1日 14時57分

マリアさんの回答

タイの企業(欧米の工場)との交渉で日本語を英文とタイ語に翻訳して頂きたいのですが3カ国に対応する翻訳者を探しています。お願いできる方がいましたら料金をお願いいたします。
文字数、原稿数での料金をお知らせください。
当然ビジネス文書となります。

業者も見つけましたが料金が安ければお願いします。

2019年8月26日 14時52分

バンコク在住のロコ、マリアさん

マリアさん

女性/30代
居住地:バンコク
現地在住歴:11年
詳しくみる

この回答へのお礼

バンコク在住のロコ、マリアさん
★★★★★

タイの企業(欧米の工場)との交渉で日本語を英文とタイ語に翻訳して頂きたいのですが3カ国に対応する翻訳者を探しています。お願いできる方がいましたら料金をお願いいたします。
文字数、原稿数での料金をお知らせください。
当然ビジネス文書となります。

業者も見つけましたが料金が安ければお願いします。

2019年8月26日 14時53分

ぷーこさんの回答

はじめまして、ぷーこと申します。
バンコク在住です。よろしくお願いします。

翻訳業務でしたら是非お任せください。
A41枚500文字までで4000円です。
5枚以上でしたら500円割引させて頂きます。
どうぞよろしくお願いいたします。

2019年9月13日 21時1分

バンコク在住のロコ、ぷーこさん

ぷーこさん

女性/30代
居住地:タイ王国・バンコク
現地在住歴:2003年~2008年、2014年~2019年 トータル8年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

バンコク在住のロコ、マリアさん
★★★★★

お礼が遅くなりましたが、ありがとうございました。

2019年8月9日 21時3分

2019年9月13日 21時2分

退会済みユーザーの回答

はじめまして、ロコのみお婆です。
翻訳のお仕事させて頂きます。

費用は1ページ400文字から450文字で2800円です。
5ページの場合は1ページ2,500となります。
お返事お待ちしております。

2019年9月13日 20時59分

この回答へのお礼

バンコク在住のロコ、マリアさん
★★★★★

お礼が遅くなりましたが、ありがとうございました。

2019年8月9日 21時3分

2019年9月13日 21時2分

盤谷写真家さんの回答

えりんこ様

翻訳文のページ数や内容などをお知らせ下さい。
英語ー日本語の翻訳でしょうか。
承っております。
よろしくお願いいたします。

2019年3月2日 21時55分

練馬区在住のロコ、盤谷写真家さん

盤谷写真家さん

男性/50代
居住地:東京都 新宿区
現地在住歴:2008年~2020年バンコク→東京
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

バンコク在住のロコ、マリアさん
★★★★★

ご連絡ありがとうございます。
検討させて頂きますので今しばらくお待ちください。

2019年3月3日 13時13分

wacazさんの回答

どのくらいの翻訳のボリュウムがありますか?
翻訳期間はどれくらいですか?

2019年3月3日 17時47分

バンコク在住のロコ、wacazさん

wacazさん

女性/50代
居住地:タイ、バンコク
現地在住歴:1996
詳しくみる

この回答へのお礼

バンコク在住のロコ、マリアさん
★★★★★

お礼が遅くなりましたが、ありがとうございました。

2019年8月9日 23時3分

みほさんの回答

タイ旅行はいかがでしたでしょうか?

お手伝いできず申し訳ありませんでした。
また何かございましたらぜひお問い合わせください。

日本語ー英語ータイ語ならお任せください。
ご連絡お待ちしております。

2019年6月9日 17時0分

品川区在住のロコ、みほさん

みほさん

女性/30代
居住地:東京都品川区
現地在住歴:2011
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

バンコク在住のロコ、マリアさん
★★★★★

お礼が遅くなりましたが、ありがとうございました。

2019年8月9日 23時3分

シゲハルさんの回答

タイでコンサルやってます前原です。「タイ 丸星」で検索すると翻訳専門会社のHPがヒットしますので、見積もったら良いと思います。 沖田さんと言うのが社長できっちりした会社です。

2019年3月1日 18時44分

バンコク在住のロコ、シゲハルさん

シゲハルさん

男性/60代
居住地:バンコク(プロンポン駅近く)
現地在住歴:2009年3月から
詳しくみる

相談・依頼する

Akiさんの回答

えんりこさん

タイの翻訳会社さんの料金です。
A4のページで文字がビッシリで無ければ
800バーツ〜1,700バーツ位です。

Aki

2019年3月1日 19時51分

バンコク在住のロコ、Akiさん

Akiさん

男性/60代
居住地:バンコック・チェンマイ・ウドンタニ /タイランド
現地在住歴:1984年4月
詳しくみる

相談・依頼する

ayapanさんの回答

日本語の文書1枚(400文字)5,000円~でやっております。
よろしければ直接お問い合わせください。

2019年3月1日 15時38分

バンコク在住のロコ、ayapanさん

ayapanさん

女性/30代
居住地:タイ(バンコク)
現地在住歴:2014年12月~
詳しくみる

退会済みユーザーの回答

こんばんはー、
翻訳ならお任せください。

日本語-タイ語、タイ語-日本語どちらも可能です。

料金はA4一枚600文字で5000円です。
どうぞよろしくお願いします。

2019年3月4日 2時54分

この回答へのお礼

バンコク在住のロコ、マリアさん
★★★★★

有意義な情報ありがとうございます。
大変参考になりました。
それを踏まえて検討いたします。

2019年3月4日 10時44分

退会済みユーザーの回答

はじめまして、
だいばと申します。
翻訳でしたら対応可能です。
料金は400文字あたり4500円でお願いします。
A4一枚で6500円となります。
以上、何かご質問などありましたら何なりとお申し付けください。
よろしくお願いいたします。

2019年9月13日 20時59分

この回答へのお礼

バンコク在住のロコ、マリアさん
★★★★★

お礼が遅くなりましたが、ありがとうございました。

2019年8月9日 21時3分

2019年9月13日 21時2分

退会済みユーザーの回答

はじめまして。かりぶと申します。現在タイの日系会社の顧問として働いております。私は20年以上海外案件に携わってきております。先日もタイの会社に勤務されている日本人の方より英語の契約交渉の補助を依頼され、無事に完了しました。英文和訳、和文英訳いずれも可能です。ご検討ください。

2019年3月1日 15時0分

この回答へのお礼

バンコク在住のロコ、マリアさん
★★★★★

ご連絡ありがとうございます。
検討させて頂きますので今しばらくお待ちください。

2019年3月1日 18時1分

退会済みユーザーの回答

はじめまして、バンコクのアスティです。
他のロコ様はいかがでしたか?
もし、よろしければ感想などお聞かせください。

私の場合A4用紙1ページ600文字までで800バーツとなります。
よろしければ私のサービスからお申込みください。
 

アスティ自己紹介
タイに移住してもう10年以上、日本で生まれた日本人ですが、親の仕事の都合でいろいろなところを転々としたため頭の中はインターナショナル。
お笑いのセンスは大阪、顔がタイ人に間違えられることがあります。
日本のインターナショナルスクールに行き、大学でタイ語を習い、
さらにタイに来て磨きを掛けたので日本語、タイ語、英語は自由自在(若干日本語が怪しい?)なので皆さんのサポートはなんなりと!

2019年3月1日 20時47分

この回答へのお礼

バンコク在住のロコ、マリアさん
★★★★★

ご連絡ありがとうございます。
検討させて頂きますので今しばらくお待ちください。

2019年3月3日 13時13分

退会済みユーザーの回答

はじめまして、ありさです。

お問い合わせの件、対応可能です。

日本語から英語は400文字程度で5,000円
日本語からタイ語は400文字程度で6,000円です。
よろしくお願いいたします。

タイ・バンコクに移り住んで10年、多くの経験をしました。日本人の方の悩みを解決いたします。
通訳、タイ人ガイドの紹介も行っております。買い付けや市場の案内もお任せください。
買い付けはジュエリー、ワニ革製品、エイ(スティングレイ)関係、服なども行っておりました。

2019年3月1日 14時59分

この回答へのお礼

バンコク在住のロコ、マリアさん
★★★★★

ご連絡ありがとうございます。
検討させて頂きますので今しばらくお待ちください。

2019年3月1日 18時1分