レーゲンスブルク在住日本人の通訳・翻訳サービス

レーゲンスブルク在住の日本人に通訳・翻訳のサービスを依頼できます。サービスは、現地案内・ツアー、購入代行、空港送迎、同行アテンド、通訳・アテンド通訳、現地送迎、レストラン予約、チケット予約、予約代行・手配代行、現地ツアー・体験アクティビティなどがあります。
レーゲンスブルクに通訳・翻訳サービスは登録されていません。
レーゲンスブルクの周辺エリアの通訳・翻訳サービスを検討してみてください。

レーゲンスブルクの周辺エリアの通訳・翻訳サービス

  1. ビジネス通訳・商談サポート

通訳 <全日>

料金48,000円
海外でビジネスや商談目的で来られるこられる方に、現地在住日本人ロコが現地での経験を活かしてビジネス通訳サービスを提供します。 # 提供内容 内容:地元エリアの現地アテンドと通訳をお引き受けいたします。通訳は基本的に逐次通訳となります。 時間:7時間 (延長の場合は延長料金が発生いたしますのでご了承くださいませ) 人数:1名様〜 # 提供方法 現地で直接会ってサービスを提供します。 ※事前にメッセージ機能で相談しながら、当日の予定を決めていきます。 # 料金に含まれ無いもの 当日実費をお支払下さい ・移動費(電車、バスやタクシーなどの公共交通料金) ...続きを読む
評価
  1. 英語翻訳・英文翻訳

【ワンコイン翻訳 】日本語⇔英語/ドイツ語

料金500円
#シンプルな翻訳依頼 ・日本語⇔英語 1文 #お見積もりご希望のご依頼 平素A4一枚(pt12)で約5000円で受け付けておりますが、専門性にもよりますので、お気軽にお問い合わせくださいませ。 海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、 FacebookやTwitter 、ウェブページ、 海外製品の商品案内、学校の宿題、 観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 日本語⇔英語の翻訳...続きを読む
評価
  1. 海外展示会・イベント通訳サポート

【通訳】ニュルンベルク国際展示会

料金33,000円
ニュルンベルク国際展示会、見本市への出展で通訳ガイドが必要な場合、ビジネスの商談で通訳サポートが必要な場合に、英語・ドイツ語にてサポート致します。 通訳やサポートとして訪れた国際展示会は数多く、通訳をする度に会場のストラップをもらってくるのですが、数えてみたら82本でした! ロコタビは登録したばかりですが、通訳の経験は豊富ですのでお気軽にお問い合わせ下さいませ。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点...続きを読む
評価
  1. 海外展示会・イベント通訳サポート

ドイツ及び、EU圏内の展示会・ビジネス商談 通訳サポート

料金50,000円
ドイツ及び、EU圏内のに展示会やビジネスでこられる方に、現地での通訳サービスを提供します。 現地展示会への出展で通訳ガイドが必要な場合、ビジネスの商談で通訳サポートが必要な場合に、ベルリン 在住ロコがサポートします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容、場所によって調整することになります。 詳細はお申込み後具体的にメッセージにてご相談となります。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 内容:ドイツ及び、EU圏内のの現地アテンド、通訳をします。 (基本例) 時間:約8時間/日(休憩1時間含む) 人数:1名様...続きを読む
評価
本人認証
  1. 通訳・アテンド通訳

ミュンヘン現地アテンド通訳サービス

料金79,800円
ミュンヘンにこられる方に、現地アテンド・通訳サービスを提供します。 日常生活、ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、ミュンヘン 在住ロコがサポートします。 例 賃貸契約を結ぶ際 携帯や電話の契約を結ぶ際 ガス、電気契約を結ぶ際 病院へ行かれる際 展示会などへ行かれる際など 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 内容:ミュンヘンの現地アテンド、通訳をします。 時間:約1〜2時間 ※時...続きを読む
評価
本人認証
  1. 外国語翻訳

日本語 ⇔ ドイツ語、スペイン語翻訳、ネイティブ修正及び校正。

料金3,000円
日本語⇔ドイツ語、スペイン語の翻訳を致します。 ドイツ語、スペイン語ネイティブのチェック入り。 ミュンヘン大学に勤めるネイティブ講師がプロのレベルで校正致します。 貴殿の書かれたドイツ語、スペイン語の校正も致します。 または、ドイツ語、スペイン語で書かれた書類を代理で読んで、重要内容をご報告致します。 ・日本語 ⇒ ドイツ語及び、スペイン語へ翻訳。ネイティブの校正付き。 ・英語、ドイツ語、スペイン語 ⇒日本語 。 海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、FacebookやTwitter 、ウェブページ、 海外製品の商品案内、学校の宿題、観光案内、旅行先...続きを読む
評価
本人認証
Loading...