Blytheさんの日本語 ⇔ ドイツ語、スペイン語翻訳、ネイティブ修正及び校正。

  • service-image

ベルリンに2006年9月から在住のBlytheさんがミュンヘンの外国語翻訳のサービスを提供します。旅行関係。趣味は週末旅行。ヨーロッパ域内、有名な街はほとんど行ったことがあります。が得意な40代女性ですので、他にはないすてきなサービスをご期待ください。

サービス提供ロコ

サービス内容

日本語⇔ドイツ語、スペイン語の翻訳を致します。
ドイツ語、スペイン語ネイティブのチェック入り。
ミュンヘン大学に勤めるネイティブ講師がプロのレベルで校正致します。

貴殿の書かれたドイツ語、スペイン語の校正も致します。
または、ドイツ語、スペイン語で書かれた書類を代理で読んで、重要内容をご報告致します。

・日本語 ⇒ ドイツ語及び、スペイン語へ翻訳。ネイティブの校正付き。
・英語、ドイツ語、スペイン語 ⇒日本語 。

海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。

ドイツ語及び、スペイン語で書かれた学術論文、学士論文、修士論文、博士論文も校正可能です。

【ポイント】
最低金額:3000円(手数料込)から。500文字迄。
それ以降1文字:2円(ロコ側の手数料込)

料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※お申込み時の料金は最終料金ではありません。

提供内容

・日本語 ⇒ ドイツ語及び、スペイン語へ翻訳。ネイティブの校正付き。
・英語、ドイツ語、スペイン語 ⇒日本語 。

提供方法

Traveloco上のメッセージ機能にてご連絡

注意事項

サービス内容欄に明記している文字数以上の長文の翻訳、難易度の高い翻訳(専門文書など)につきましては、ご依頼にお応えするのが難しい場合がございます。対応可能な場合は、別途、追加料金をお願いする形でお引き受けいたします。

サービス依頼

お支払い合計

3,300
  • サービス料金
    3,000
  • システム利用料
    300
  • 合計
    3,300

サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをして、申込みが確定します。

サービス利用/提供の流れ