プサン(釜山)在住のロコ、Ryokoさん

Ryoko

居住地:
釜山(ヘウンデ近辺)
現地在住歴:
2017年12月から
基本属性:
女性/50代
使える言語:
英語、韓国語、日本語 
職業・所属:
フリーランサー(通訳/翻訳)
得意分野:
イベント関連の通訳

もともと在日コリアンですが、英語圏で英語、韓国語での生活を20年していました。
主にイベントなどの通訳/翻訳のご依頼をお受けしています。(Bexcoイベント会場での3か国語を使った同時通訳、多数リクエストをいただいています。)
ヘウンデや周辺地域の探索&ショッピングのお手伝いもいたします。
日本語、韓国語ともにネイティブで、英語はビジネスレベルでの通訳お引き受けします。
お手伝いできることがありましたら、まずお問い合わせください!

  • service-image
  • service-image
  • service-image
  • service-image

Ryokoさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

yukさん
yukさん
伏見ミリオン座さん
伏見ミリオン座さん
中央区(東京)在住のロコ、Akiさん
Akiさん

Ryokoさんが回答したプサン(釜山)の質問

韓国からのDVDの輸入代行について

こちらのdvdをnaverから代理購入していただき、日本の私のところへ郵送していただきたいと思っております
可能な方はいらっしゃいませんか?
可能であれば売り切れてしまうと困るので早めの購入をお願いいたします・・・
https://m.cafe.naver.com/joonggonara/464411704

プサン(釜山)在住のロコ、Ryokoさん

Ryokoさんの回答

こんにちは。 ご指定のサイトで確認したところ、すでに販売完了しているようです。。

こんにちは。
ご指定のサイトで確認したところ、すでに販売完了しているようです。。

すべて読む

Ryokoさんのサービス

商用、観光の通訳をお手伝いします

料金5,000
ビジネス、カンファレンス、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、在住ロコが通訳サポートします。 韓国語、英語、日本語どれでも可。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりま...

グルメ、美容院、各種チケットなどの予約代行

料金4,000
自分で現地の予約や手配をすることが難しいという方に予約・手配代行を行います。 現地在住日本人ロコが日本語で予約・手配代行サポートをします。 【ポイント】 料金はあ...

一言タグ※提供できること、得意分野、興味などを一言でアピール