日本語から韓国語はもちろん、英語に関しても問題なく通訳してくださり大変助かりました。
今回BEXCOでのイベントでの利用で、3日間の各商談に同席してもらいましたが、イベントの勝手をご理解いただいていたために、イベント当日の待ち合わせや入場方法、会場内での動き方など問題すすめることができ助かりました。また、特殊なビジネス用語にもすぐに柔軟に対応してくださったお陰で商談をスムーズに進められることができました。
基本的には商談中での通訳をお願いしましたが、商談以外の時間も釜山内の観光やおすすめのレストランなどを教えてくださりとても親切にしてくださいました。そのお陰で釜山自体も楽しむことができました。
Ryoko
もともと在日コリアンですが、英語圏で英語、韓国語での生活を20年していました。
主にイベントなどの通訳/翻訳のご依頼をお受けしています。(Bexcoイベント会場での3か国語を使った同時通訳、多数リクエストをいただいています。)
ヘウンデや周辺地域の探索&ショッピングのお手伝いもいたします。
日本語、韓国語ともにネイティブで、英語はビジネスレベルでの通訳お引き受けします。
お手伝いできることがありましたら、まずお問い合わせください!
- 居住地:
- 釜山(ヘウンデ近辺)
- 現地在住歴:
- 2017年12月から
- 基本属性:
- 女性/50代
- 使える言語:
- 英語、韓国語、日本語
- 職業・所属:
- フリーランサー(通訳/翻訳)
- 得意分野:
- イベント関連の通訳
Ryokoさんはこんな人!ユーザーから届いた評価
評価 依頼内容
BEXCOで開催されたイベント内での商談通訳として利用させていただきました。