迅速で大変ご丁寧に対応を戴き、安心して依頼することが出来ました。
希望しておりました韓国語・英語と共に堪能でいらっしゃいますし、
映画祭自体にご参加の経験を活かして、ご案内いただけ大変助かりました。
次回お願いする機会があった際もぜひお願いしたいと思います。
Ryoko
もともと在日コリアンですが、英語圏で英語、韓国語での生活を20年していました。
主にイベントなどの通訳/翻訳のご依頼をお受けしています。(Bexcoイベント会場での3か国語を使った同時通訳、多数リクエストをいただいています。)
ヘウンデや周辺地域の探索&ショッピングのお手伝いもいたします。
日本語、韓国語ともにネイティブで、英語はビジネスレベルでの通訳お引き受けします。
お手伝いできることがありましたら、まずお問い合わせください!
- 居住地:
- 釜山(ヘウンデ近辺)
- 現地在住歴:
- 2017年12月から
- 基本属性:
- 女性/50代
- 使える言語:
- 英語、韓国語、日本語
- 職業・所属:
- フリーランサー(通訳/翻訳)
- 得意分野:
- イベント関連の通訳
Ryokoさんはこんな人!ユーザーから届いた評価
評価 依頼内容
釜山国際映画祭のアテンドにて依頼致しました。