バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111

居住地:
バンコク、チェンマイ/タイ
現地在住歴:
2001年6月から
基本属性:
男性/50代
ご利用可能日:
いつでも
使える言語:
英語、タイ語、日本語 
職業・所属:
個人事業主
得意分野:
タイ語通訳/翻訳、現地アテンド、現地リサーチ、製造業、法律、企業経営、現地起業サポート、観光、不動産、物販、物品調達

日本では埼玉県警察本部国際捜査課でタイ語の専門通訳官をしていましたが、タイで活躍したく単身タイに渡って来ました。現在、タイ在住21年目になります。タイ語はネイティブレベル、18年間現地の日系企業で管理/通訳翻訳業務をしておりましたので、マネジメント全般に関して詳しいです。その他にも、大手病院での通訳経験やジャパンエキスポなどの司会通訳、日系企業と現地企業との打ち合わせ時の通訳経験も豊富です。日本語教師の資格、タイ国認定法廷通訳士の資格も有しております。また、妻がタイ人弁護士のため、法律相談や契約書関連のご相談、タイでの現地人ベースでのリサーチや交渉にも強みを持っております。タイ人の知り合いも多方面におりますので、コネクション構築も得意です。もちろん、現地でのちょっとした通訳のご依頼や、観光などのご相談にも対応しますので、是非お気軽にご相談頂ければと思います。長年のタイでの経験を皆様のお役に立てればとの想いでロコタビに登録させて頂いております。全てのご縁を大切に、楽しく誠実にサービスを提供出来ればと考えています。よろしくお願い致します。

もっと教えてロコのこと!kunhide111さんに質問しました

あなたの趣味は何ですか?
バンコク在住のロコ、kunhide111さん

とにかくスポーツが大好きです。会社員時代は、チェンマイで毎週テニス、ソフトボール、サッカーの3種目をやってました。今は、バンコクで美味しい物食べたり、海に行ったりするのが好きです。

あなたの特技は何ですか?
バンコク在住のロコ、kunhide111さん

タイ語です。修羅場を何度も経験してますので、ネイティブレベルで話せます。あとは、スポーツです。

好きな映画はありますか?また最近見た映画でお勧めは?
バンコク在住のロコ、kunhide111さん

映画はタイにいるので、あまり見ないようになりましたが、元々は大好きです。古いですが、ジュラシックパークとか、ダイハードとか好きでした。涙を誘う感動ものも好きです。

好きな本は何ですか?また最近読んだ本でお勧めは?
バンコク在住のロコ、kunhide111さん

独立したことをきっかけに、最近知り合いから岡本太郎著の「自分の中に毒を持て」を読みました。29歳で単身思い切ってタイに渡った時の気持ちを思い出しました。

好きな音楽は何ですか?また最近聴いた音楽でお勧めは?
バンコク在住のロコ、kunhide111さん

優里が好きでよく聞いています。あとは、Youtubeで洋楽のヒット曲を聴きながら仕事をすることが多いです。

好きなスポーツは何ですか?応援しているチームや選手は?
バンコク在住のロコ、kunhide111さん

プロ野球とサッカーを観るのが大好きです。野球は大の阪神ファン。新庄が好きでした。サッカーは日本代表の試合は必ず観ます。バンコクで日本対タイのW杯予選が行われた時もスタジアムに観戦しに行きました。

現在住んでいる都市以外で海外居住経験はありますか?
バンコク在住のロコ、kunhide111さん

タイは21年在住していますが、チェンマイに15年、シラチャに4年、バンコクに2年になります。それぞれ違う魅力があって、どこも好きです。学生時代はアメリカにも留学してました。

出身地や出身校、子供時代のことなどを教えてください。
バンコク在住のロコ、kunhide111さん

埼玉県の自然豊かなところで育ちました。大学時代は交換留学でバンコクで1年間学びました。

あなたの街(お住まいの都市)の魅力を教えてください。
バンコク在住のロコ、kunhide111さん

チェンマイには持ち家もありますが、一番好きなところです。シラチャ、ラヨーンも海が近くていいですね。今はバンコクですが、仕事のためという感じです。

その他、メッセージがあればどうぞ。
バンコク在住のロコ、kunhide111さん

仕事もプライベートも色々な経験をしてきています。良い面、悪い面も熟知していますので、お気軽に何でもご相談ください。妻はタイ人弁護士やってますので、現地人ベースでの対応が可能です。

kunhide111さんはこんな人!ユーザーから届いた評価

さささんさん
さささんさん
横浜在住のロコ、Taiさん
Taiさん
バンコク在住のロコ、西尾さん
西尾さん

kunhide111さんが回答したバンコクの質問

バンコクの料理教室のアテンドをしてくださる方を探しています

何度もお世話になります。バンコクの料理教室にアテンドしてくださる方をさがしています。予定は7/27と7/29で、8:45AMから3時間を予定しております。1日でも両日でもどちらでも良いです。英語またはタイ語のできる方におねがいしたいです。

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

初めまして。 タイ在住の鈴木と申します。 両日とも空いておりますので、ご検討頂ければと思います。現在は独立し、バンコクやシラチャで料理教室を開く予定にしております。 お気軽にご連絡...

初めまして。
タイ在住の鈴木と申します。

両日とも空いておりますので、ご検討頂ければと思います。現在は独立し、バンコクやシラチャで料理教室を開く予定にしております。

お気軽にご連絡下さい。
よろしくお願い致します。

すべて読む

プラニー工房見学援助してくださる方募集

9月12~17日 主人と一緒にバンコクを訪れることになりました。チョンブリ、シラチャの方のプラニー工房をじっくり見学したいので、行ってみようと思います。ハイヤーで行こうと思うのですが、どこの会社がいいでしょうか?ご存知でしたら教えてください。もしくは、連れていっていただける方がもしいらっしゃれば、費用などもあわせて教えてください。

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

初めまして。タイ在住18年目の鈴木と申します。 現在、シラチャに在住しているので、連絡をさせて頂きました。車はあり、タイ語もネイティブなので連れて行くことは可能です。ただ、プラニー工房の場所は...

初めまして。タイ在住18年目の鈴木と申します。
現在、シラチャに在住しているので、連絡をさせて頂きました。車はあり、タイ語もネイティブなので連れて行くことは可能です。ただ、プラニー工房の場所は知りません。
今のところ、13~15日は時間が空いております。今は不定期で工場のアルバイトを2万5千円程で引き受けていますが、1日1万5千円程度では如何でしょうか。金額はあまり決めていないので、相場がよく分からないです。
よろしくお願い致します。

マカロンさん

★★★★★
この回答のお礼

一緒に行っていただける方が決まりました。援助を申し出ていただいて、ありがとうございます。またの機会にお願いします。

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの追記

承知致しました。
今後とも、よろしくお願い致します。

すべて読む

商談の通訳(日本語⇔英語)(日本語⇔タイ語)

バンコクから車で2時間くらいの場所にある取引先の車両関係の工場に同行していただき(日本語⇔英語)または(日本語⇔タイ語)どちらかで簡単なビジネスレベルの商談通訳ができる方を探しております。

専門用語などは特にわからなくても問題ないと思います。
おおまかな感じですが下記の2パターンで年に数回商談がありますので可能でしたらお見積りお願いいたします。

①8時間~10時間(移動はレンタカーか送迎車手配)
09:00-10:00 バンコク出発
12:00 現地到着(昼食・休憩 1時間~2時間)
14:00 通訳開始(2時間~4時間)
16:00-18:00 現地出発
18:00-20:00バンコク到着
上記のような内容で通訳の方の予定を確認し決定

②3時間-5時間
バンコク市内ホテルロビーにて現地集合現地解散
開始時間は先方業者と通訳の方の予定を調整の上決定

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

こんにちは。タイ在住18年目になる鈴木秀明と申します。 工場関連ということで、ご協力出来ると思い、ご連絡させて頂きました。 私は学生時代に交換留学、日本では埼玉県警のタイ語の通訳官を3年...

こんにちは。タイ在住18年目になる鈴木秀明と申します。
工場関連ということで、ご協力出来ると思い、ご連絡させて頂きました。

私は学生時代に交換留学、日本では埼玉県警のタイ語の通訳官を3年間、29歳の時にタイに単身で来て以来タイに18年滞在しています。タイに来てからは日系の工場の管理職として今年1月まで働いており、現在は独立に向けて動いています。チェンマイに15年おり、800名規模の自動車部品工場で管理職として11年間勤務していました。その後も工場で勤務していました。工場や会社の仕組みはほぼ分かります。

金額については、ビジネスレベルであれば通常8時間で1万バーツ以上は取られると思いますが、お話して決められればと思います。バンコクから1時間半ほどのところに居住しており交通費が少しかかるのと、ロコのサービス料でも取られるので、それを考慮して決められたらと思います。

工場の仕事は大好きで、今もフリーでたまに通訳で行っていますので、やってみたいと思いました。

よろしくお願い致します。

すべて読む

日本語からタイ語へ翻訳

プーケットの会社への問い合わせについて、日本語からタイ語に翻訳して頂ける方を探しております。
取り急ぎ200文字程度の翻訳。
先方とのやり取りが続くのであれば継続して翻訳をお願いするかもしれません。
英語でのやり取りをしていましたが限界を感じております。

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

初めまして。タイ在住の鈴木と申します。 翻訳の件ですが、おいくらくらいをご希望されておりますでしょうか。私が対応することも可能ですし、私の周りに通訳がたくさんいるので、今後のことも考えると...

初めまして。タイ在住の鈴木と申します。

翻訳の件ですが、おいくらくらいをご希望されておりますでしょうか。私が対応することも可能ですし、私の周りに通訳がたくさんいるので、今後のことも考えると継続して依頼を受けることも可能です。

私はタイで1年交換留学、日本で埼玉県警の国際捜査課で3年間タイ語通訳専門官として勤務、タイは18年になりますが、翻訳は山ほどこなしています。今後、ビジネスサポートの会社を設立するので、言葉以外でもご協力出来ることがあるかと思います。

ご検討下さい。
よろしくお願い致します。

すべて読む

日泰通訳をお願いしたいのですが

ロコの皆さんお世話になります。

来年の1月なのですが1日~2日ほど通訳をしてほしいのですが対応可能でしょうか?

私と私の友人がバンコクに商材探しに来るのですがその際に日泰通訳をお願いしたいと思っております。

1日8時間でおいくらくらいでして頂けるでしょうか?希望は13,000円くらいなのですが、とりあえず価格をお知らせください。

なお、バンコク到着は大体1月の10日前後です。

バンコク在住のロコ、kunhide111さん

kunhide111さんの回答

初めまして。 タイのシラチャというところに在住している鈴木と申します。 タイ在住18年です。 交換留学を経て、日本では埼玉県警で3年間通訳、29歳の時にタイに渡り、その後は工場のマネジ...

初めまして。
タイのシラチャというところに在住している鈴木と申します。

タイ在住18年です。
交換留学を経て、日本では埼玉県警で3年間通訳、29歳の時にタイに渡り、その後は工場のマネジメントを中心に仕事をしてきました。
現在は自分で会社を設立中です。

1月であればまだ時間がありますので、対応可能です。
1日4000バーツでは如何でしょうか。

どうぞよろしくお願い致します。

すべて読む

一言タグ※提供できること、得意分野、興味などを一言でアピール