ちず
ミラノ在住20年以上。ファッション関係を中心に食、建築、美容などのビジネス通訳や、各種コーディネイト、見本市、展示会でのアテンド通訳などを行っております。イタリアでの滞在がスムーズに行くよう精一杯お手伝いさせていただきます。
主な通訳経歴(一部)
ファッション:
メンズ、レディース コレクションオーダー通訳
各種見本市Micamなど商談通訳、
日本マーケット開拓に関する通訳
Pitti Uomo アテンド通訳
ウエディングドレス見本市通訳
….など.
建築:
サローネ ツアー企画、現地通訳
建築士イタリア国内セミナー通訳
家具メーカーオーダー、カスタマイズ通訳
サローネ 出展者側通訳
HOMIバイヤーアテンド通訳
など
.
食品:
マーケティング 現地メーカーとの交渉
バイヤーと生産者との交渉通訳
など
.
TV撮影コーディネート:
DAIGOの世界きまぐれリモートツアー、
サーマーリゾート プーリア編
武井壮 憧れの地に家を買う
NHK 情報番組 現地レポーター
TV東京 応援団
世界ふれあい街歩き
美術展オープニングセレモニー通訳
7つの海を楽しもう!世界さまぁ〜リゾート コーディネート、レポート
世界くらべてみたら
にじいろジーン
アナザスカイ
こんなところに日本人
金スマ
心に刻む風景 Verdi
ANA 翼
デジカメ 広告撮影
など
.
翻訳 テープおこし:
小さな村の物語
中田英寿
取説カタログ翻訳
など
.
その他:
緊急時通訳(救急、消防、病院)
現地ブリーダー訪問通訳
電機メーカー 見本市通訳
バイクバイヤー 見本市通訳
大阪市議会視察通訳
キッチン雑貨 商談通訳
ヘアケア商品工場 商品説明通訳
機械メーカー営業者同行通訳
不動産賃貸契約時通訳
実写化に伴う ジョジョ第5章
など
.
セミナー講師:
日本文化とイタリア文化の違い
- 居住地:
- ミラノ県
- 現地在住歴:
- 2001年から
- 基本属性:
- 女性/50代
- ご利用可能日:
- いつでも可能
- 使える言語:
- イタリア語
- 職業・所属:
- 通訳(ビジネス通訳、アテンド通訳など)、翻訳、TV撮影コーディネイト、記事執筆
- 得意分野:
- ファッション、食品、観光、建築、見本市展示会、ビジネス商談、その他一般
ちずさんが回答したミラノの質問
ミラノからのアウトレット
3月末ごろアウトレットに行こうかと思っています。SarravalleとFoxtownのどちらがお勧めですか?
ちずさんの回答
どのブランドに興味があるかによりますが、私は個人的にSerravalleのほうが好きです。 店舗数が多いのはFoxtownかもしれません。Foxtownはスイスになるので、支払いがフランになる...
ミラノのホテルについて
少し先になりますがサッカー観戦が目的で5月に個人旅行でミラノを訪れます。ホテル選びでアドバイスを頂きたく質問させて頂きました。ミラノを訪れるのは初めてで土地勘がありません。初めて訪れるので観光も...
ちずさんの回答
今はスタジアムまでようやく地下鉄が通りようになり、とても便利になりました。 ミラノ市内は地下鉄の便がとてもいいので、あまりホテルの場所にこだわらなくてもいいかもしれません。 地下鉄スタジアム...
ミラノの治安と気候の実情はどうでしょうか?
2016年4月13日14時頃入国、15日19頃出国の予定。私は40代の男性です。初めて(というか突然決めた)ミラノサローネ視察のため、実質行動日程は14日と15日夕刻までしか滞在できません。某メ...
ちずさんの回答
こんにちは。Trezzo sull'adda ですか。かなり不便ですね。ミラノ市内はやはり地下鉄を利用するのが便利だと思います。鉄道はキャンセルになったり遅延があったりで日本のJRのように当てに...