ぴくみさん
ぴくみさん

ホーチミンの縫製工房にて仕立ての通訳をおこなっていたいただける人を探しております。9/8-11

こんにちは。

私は、日本にてアパレル会社、ライフスタイルショップの運営しております。
現在ベトナムより仕入れを行い衣服や雑貨の展開を行っており、一部ホーチミンで
バッファローホーンの雑貨デザインを工房にお願いし制作したりとベトナムとつながり仕事を行っております。

この度9/7-12の期間ホーチミンに伺うのですが、ベトナム現地で衣服の小ロットから制作対応可能な工房へ
伺いたいためベトナム語が話せる通訳の人を探しております。期間は金額によりますが1または2日で検討しています。

詳細を書きに記載いたしますため、ご対応いただける方はご連絡いただけますと幸いです。

■依頼希望日:9/8 9/9
■場所:ホーチミン市内
■ベトナム語が話せる方
■あらかじめ衣服の仕立てが可能な工房、または工場をピックアップしていただきたいです
(カットソー、カジュアルウェア全般)

ご確認のほどよろしくお願いします。

2023年8月2日 15時3分

xyz2cvさんの回答

こんにちは! xyz2cv 鶴崎と申します。
私たちは日本人とベトナム人の混合で日本からの要望、依頼のお手伝いをしています。
個人的には小ロットのオンデマンド縫製工房をHCM郊外で運営しています。
代行業務、工場紹介とアテンド等の実務はHCM在住のベトナム人が担当しています。
(ベトナム人の数名とも日本在住経験者と日本語学校卒業生ですので日本語の会話はOKです。)
縫製工場紹介、工場リサーチの情報は提供できますので希望数量など教えていただければ適正な規模の工場が紹介できると思います。

追記:

ご連絡ありがとうございます。
自己紹介させてください。ベトナム在住10年になります。
これまでカーテンを作ってきましたが数年前から服の依頼が多くなりスタッフも作る楽しみもあり切り替えました。団地の一棟を借りアトリエとし、従業者3名で作業ををしています。工業団地の一角なので必要な時は団地内の技術者をパートで手伝って貰っています。
いま、設備(ミシン)の入れ替えを計画中で古いミシンでハードウェア物を作っていて、
ニット系の設備がありません、仕事の幅を広げるため新しいミシンを検討中の段階です。
もし次回のチャンスがあるなら、こちらからお願いして工房視察をしてもらいたいので、
設備が整った時点でお願いできないでしょうか?2ヶ月くらいでリフォーム予定です。
・HCM市内の工場視察の件:案内者の女性がいますので工場をいくつか探せますので使っていただけるなら日本語も普通に話せて理解できますのでよろしくお願いします。
アテンド料金は半日($30)1日($55)の設定です。
よろしくお願いいたします。

2023年8月4日 15時50分

ホーチミン在住のロコ、xyz2cvさん

xyz2cvさん

男性/60代
居住地:ベトナム ホーチミン
現地在住歴:2014年9月
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

ぴくみさん
★★★★★

鶴崎様

ご連絡ありがとうございます。
縫製工房をホーチミン郊外で運営されているとのことでとても興味があります。
ワンピースやカットソーなどのカジュアルウェアなども可能でしょうか。

1SKU50枚以下など小ロットでの製造ができる工房などを探しているのですが、
もしよろしければ貴社の工房を視察させていただくことは可能でしょうか。

ご確認のほどよろしくお願いします。

大坪

2023年8月3日 22時49分

Maさんの回答

対応可能です。
申し込み完了後、スケジュールを確保いたします。

サービス内容は下記になります。

ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に
在住ロコが通訳サポートします。

●ビジネス通訳寄りです。
ベテラン、プロフェッショナルではないのでご了承ください。

1時間3000円
24,000円 8時間1日
12,000円 4時間半日

※他の会社サービスで、ビジネス通訳を雇う場合は
1時間5000円くらいするはずです。

システム利用料 25%は上乗せさせてください。
現時点では含まれておりません。

〜〜〜〜〜〜

※料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。
 お申込み時の料金は最終料金ではありません。
※現地で掛かる費用(飲食費、公共交通費、各種入場・施設使用料など)は実費かかります。当日お支払下さい。
※追加で依頼された案件は別途料金がかかる場合がございます。
※現地取引の成立できるかの有無は、当方は保証しかねます。

〜〜〜〜〜〜
当方、ロコタビサービスで提供することは、本業としておりません。お客様と現地ベトナム人が仕事の発生により役に立てること目的として、サービスを提供しております。またアテンド、通訳、市場調査など、プロではないため、クオリティを求める方は会社企業にてご依頼ください。会社に依頼するまでもないようなライトな案件で、お試しいただければ幸いです。

2023年8月2日 16時47分

ホーチミン在住のロコ、Maさん

Maさん

男性/40代
居住地:ホーチミン
現地在住歴:2016から現在までの年数
詳しくみる

相談・依頼する

葉子さんの回答

ご連絡ありがとうございました。
私通訳可能ですが9月頭用事入ってきたので9月10日までスケジュール空いてないです。よって知り合いを探しておきます。
あなたの通訳希望がありますか。ないと通訳依頼する方に希望聞きます。。
返事まっております。

2023年8月6日 19時1分

ホーチミン在住のロコ、葉子さん

葉子さん

女性/40代
居住地:ホーチミン市
現地在住歴:1999年
詳しくみる

相談・依頼する

Nakagawa Shinichi さんの回答

ぴくみ様

はじめまして。中川と申します。

質問ですが、ご依頼内容は通訳のみでしょうか?あるいは、ベトナムの工房探しの段階からお手伝いが必要ですか?

また、お知らせ頂けましたら幸いです。

2023年8月3日 2時54分

ホーチミン在住のロコ、Nakagawa Shinichi さん

Nakagawa Shinichi さん

男性/40代
居住地:ベトナム、 ホーチミン市
現地在住歴:2016年6月〜
詳しくみる

相談・依頼する