ハノイの在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問する
ビジネス視察同行・通訳お願いできる方探しています。
はじめまして。ベトナムの工房からバッグやポーチ類を仕入れている者です。
今年の3月か4月に1週間くらい滞在する予定です。平日の日中の3日間程度ですが視察同行、通訳お願いできる方を探しております。英語とベトナム語が堪能な方、いらっしゃいましたら、ご連絡下さい。どうぞ宜しくお願いします。
2018年2月14日 15時58分
Kanamitsu Toshinobuさんの回答
こんにちは
英語と日本語が出来るベトナム人を通訳として手配可能です。
しかし、英語と日本語の二ヶ国語が出来、平日の3日間のご依頼だと料金はかなり高くなります。
英語が必要な理由はなんでしょうか?また、3日間の曜日を金土日などの様に週末を含める事は出来ませんでしょうか?
少しでも料金を抑える事が可能になります。
3日間の依頼日が分かれば良いのですがいつ頃決定いたしますでしょうか?
また視察のスケジュール(人数・ルート)など
詳しく教えて頂きましたら、車のターチャー手配など含めてお見積りさせて頂きます。
よろしくお願いいたします。
追記:
では日本語の出来るベトナム人を
手配させて頂きます。
通訳のベトナム人は普段は日本語教師や一般の企業に勤めている方達です。平日の依頼の場合は有給を取ります。有給は通常月に1日付きます。今回3日間ですので、1日毎に通訳者が変わる可能性もございます。詳細は同行の日程が決まってから調整してお知らせいたします。その点はご了承ください。
通訳を仕事としている方ではないので日常会話は出来ますが、ビジネス会話について分からない事も有るかもしれません。会話は途切れますが、スマホで調べて理解する事は可能です。
お見積りは日程が決まってからでお願いします。
車のターチャーも含めて頂ければ
その分お安くお見積りさせて頂きます。
よろしくお願いいたします。
2018年2月14日 18時13分
この回答へのお礼

ありがとうございます。工房に2~3か所回りたいので、車もチャーターする予定でいます。平日を希望しています。日本語が堪能な方でしたら、ベトナム語で構いません。
一週間くらいは滞在する予定ですので3日間連続のスケジュールでなくても構いませんが、なるべく平日を希望しています。スケジュールが確定してからのお見積りがよろしいでしょうか。
2018年2月14日 17時52分
Dau tayさんの回答
視察の内容を詳しく教えて頂けますでしょうか?また、英語とベトナム語が堪能なベトナム人でしょうか?日本人でしょうか?
ご返信お待ちしております。
追記:
ありがとうございます。視察の具体的な訪問場所を教えていただけますか?
2018年2月14日 18時19分
Dau tayさん
女性/30代
居住地:ハノイ
現地在住歴:2007年4月
詳しくみる
この回答へのお礼

投稿いただきましてありがとうございます。日本人の方だと嬉しいですが、日本語とベトナム語(英語)が堪能な方でしたら、ベトナム人の方でも構いません。宜しくお願いします。
2018年2月14日 17時43分
ノブさんの回答
初めまして。
ハノイで運送屋のマネージャーをしている山本と申します。
英語越語話者です。
サイドビジネスとして、今月から元同僚とコンサル会社を設立しました。
私は10年前までカリフォルニアにおりまして、
フリーで通訳翻訳ガイドを経験したことがあるので、ご対応は出来るかと
思います。料金は
英語通訳(ベトナム人)は8時間拘束で120ドル(交通費食費は別途)
日本語通訳(小生)は同条件で240ドル(交通費食費は別途)となります。
値段が高いと言われる方もいるので、これまでご依頼された事はございませんが、
プロを雇うとしたら最低料金でございます。
私は米国時代には出版社や電通に頼まれてリサーチをした経験もございます。
そこだけはご理解くださいませ。
また、私の場合にはハノイ以外はお手伝い出来ません。
それではご検討くださいませ。
2018年2月22日 10時59分
ノブさん
男性/60代
居住地:ハノイ/ベトナム
現地在住歴:2014年7月
詳しくみる
akaringdingさんの回答
滞在する場所(ハノイorホーチミンorダナン)、予算などがお決まりでしたら、知り合いの通訳者をご紹介できるかもしれません。
また、日本語ーベトナム語対応のオンライン通訳アプリを開発しているので、もし機会があればWebサイトをご覧いただけると嬉しいです。
http://jelly-talk.com/
2018年2月21日 16時48分
akaringdingさん
女性/30代
居住地:ハノイ
現地在住歴:2016年11月
詳しくみる
いたきちさん
男性/50代
居住地:ベトナム
現地在住歴:2018年4月
詳しくみる