ケルン旅行で役立つドイツ語の挨拶・会話フレーズ・翻訳アプリ
【ケルン在住者執筆】ドイツ語が話せなくても大丈夫! 旅行中に役に立つ挨拶や会話を、読み方つきでわかりやすくまとめました。また、現地で使える便利な翻訳アプリもご紹介します。旅行中に現地の言葉を使ってみると、現地の方との会話も一段と弾みますよ。ぜひ旅行前、旅行中にチェックしてみてくださいね。
基本の挨拶・会話フレーズ集
挨拶編
基本の挨拶
- おはようございます
Guten Morgen(グーテンモーゲン) - こんにちは
Hallo(ハロー) - こんばんは
Guten Abend(グーテンアーベント) - お元気ですか
Wie geht es Ihnen ?(フィーゲートエスディア?) - さようなら
Tschüss (チュース) - また、会いましょう
Bis bald (ビス バルド) - ありがとうございます
Vielen Dank(フィーレンダンク) - どういたしまして
Gern geschehen(ガーンガシーン) - すみません(呼びかけ)
Entschuldigung(エンチョリゴン) - ごめんなさい
Es tut mir leid(エストゥットミアライド)
受け答え
- はい
Ja(ヤー) - いいえ
Nein(ナイン) - いいえ、結構です
Nein, Danke (ナイン、ダンケ) - 分かります
Ich verstehe(イッヒ ファーシュテーへ) - 分かりません
Ich verstehe nicht(イッヒ ファーシュテーへ ニヒト) - ドイツ語は分かりません
Ich verstehe kein Deutsch(イッヒ ファーシュテーへ カイン ドイチュ) - 大丈夫です
kein problem(カインプロブレム)
観光編
観光中の質問
- トイレはどこですか?
Wo ist die Toilette ?(ウォーイスト ディ トイレッテ) - これはなんですか?
Was ist das ?(ワス イスト ダス) - もう一度言ってください
Sagen Sie das bitte noch einmal(サーゲンジーダスビテ ノッフアインマル) - 地下鉄の駅 / バス停はどこですか?
Wo ist die U-Bahnstation / Bushaltestelle ?(ウォーイストディ ウーバンシュタチオン/バンハル テシュテレ) - どこでタクシーをひろえますか?
Wo kann ich ein Taxi bekommen ?(ウォーカンイッヒ アインタクシー ビコメン) - 〜へ行きたいのですが。
Ich möchte gern nach(イッヒモヒデ ガーンナッフ)... - (地図や住所を指して)ここへの行き方を教えていただけますか?
Können Sie mir sagen, wie ich hierher komme ?(ケンネンジーミア サーゲン フィーイッ ヒ ヒアヘアコメ) - このバスは〜までいきますか?
Fährt dieser Bus nach … ?(フェアト ディザー ブスナッフ ) - 〜までどのくらい時間がかかりますか?
Wie lange dauert es bist … ?(ヴィーランゲ ダワート エスビスト)
ショッピング編
支払い前
- 見ているだけです。(※「いらっしゃいませ」への返答)
Ich schaue nur (イッヒ シャウエヌア) - これはいくらですか?
Wieviel kostet das ?(ヴィーフィーレコステットダス) - 試着できますか?
Kann ich es anprobieren ?(カンイッヒエス アンプロビーレン) - これの小さいサイズ / 大きいサイズはありますか?
Gibt es das kleiner / größer ?(ギブトエス ダスクライナー/グローサー)
支払い時
- これをください。
Das hier(ダス ヒア) - 値引きしていただけませんか?
Können Sie mir einen Rabatt geben ?(コンネンジーミア アイネン ラバットゲーベン) - 余分な紙袋をもらえますか?
Kann ich noch eine Tüte bekommen ?(カンイッヒ ノッフアイネ トゥーテ ビコメン)
レストラン編
予約〜着席まで
- X月X日の夜に2名で予約をしたいのですが。
Ich möchte eine Reservierung für 2 Personen machen für xx bis zu xx(イッヒモヒデ アイネ レザビーるんぐ フォア ツワイ パゾーネン マッヘン フォー ツー xx) - 予約をしている田中と言います。
Ich heisse Tanaka, ich habe eine Reservierung(イッヒハイセタナカ イッヒハべ アイネレ ザビールング) - 4人ですが、入れますか?
Wir sind zu vier(ウィアジント ツーフィア ) - 窓際の席が良いのですが。
Ich möchte einen Fensterplatz, bitte(イッヒモヒテ アイネンフェンスタープラッツビテ).
注文時
- すみません。注文してもいいでしょうか?
Entschuldigung, kann ich bitte Bestellen(エンチョリディゴン カンイッヒビテ ビシュテレン) - お水をください。
Wasser, bitte(ワッサービテ) - なにかおすすめはありますか?
Können Sie etwas empfehlen ?(コンネンジー エトワス エンフェレン) - まだ何にするか決まっていません。
Ich habe mich noch nicht entschieden(イッヒハべミッヒ ノッフニヒト エンチーデン)
お会計
- お会計をお願いします
Die Rechnung bitte(ディ レヒノング ビテ) - カードで支払いたいのですが。
Ich möchte mir Karte bezahlen(イッヒモヒデミア カルテ ビツァーレン) - お会計は別々にしていただけますか?
Können wir getrennt bezahlen ?(コンネンウィア ゲトレント)
ホテル編
チェックイン・チェックアウト
- チェックインをお願いします。
Ich möchte einchecken(イッヒモヒデ アインチェッケン) - 田中で予約しています。
Ich habe reserviert für Tanaka(イッヒハべ レザビールング) - 今夜空いている部屋はありますか?
Haben Sie Zimmer frei für heute Nacht ?(ハーベンジーチマーフライ フォターナッフ) - 別の部屋に変わることはできますか?
Kann ich bitte ein anderes Zimmer haben ?(カンイッヒ ビテアインアンドレスチマーハーべ ン) - 禁煙の部屋を探していただけないでしょうか?
Haben Sie ein nichtraucher Zimmer ?(ハーベンジーアイン ニヒトラウハーチマー)
荷物を預かってもらう
- 荷物を預かっていただけませんか?
Kann ich das Gepäck hier lassen ?(カンイッヒダスゲパックヒアラッセン) - 7時頃に戻ってきます。
Ich komme ungefähr um 17 Uhr zurück(イッヒコメ ウンゲファー ウムシブチンウア)
リクエストをする・トラブル
- ドライヤーはありますか?
Haben Sie einen Föhn ?(ハーベンジー アイネンフーン) - エアコンが動きません。
Die Klimaanlage funktioniert nicht(ディ クリーマーアンラーゲ フンクチオニアートニヒト) - お湯が出ません。
Es gibt kein heisses Wasser ?(エスギブト カイン ハイセスワッサー) - アイロンをお借りすることはできますか?
Kann ich mir ein Bügeleisen ausleihen ?(カンイッヒミア アインブーゲルアイザー アウスライヘン)
ドイツ語の数字の読み方と数え方
基本の数字
日本語 | ドイツ語 | 読み方 |
---|---|---|
1 | eins | アインツ |
2 | zwei | ツワイ |
3 | drei | ドライ |
4 | vier | フィア |
5 | fünf | フンフ |
6 | sechs | ゼックス |
7 | sieben | シーブン |
8 | acht | アフト |
9 | neun | ノイン |
10 | zehn | ツェン |
10より上の数字は11、elf エルフ 12 、zwolf ツォルフとなり、20はzwanzig ツワンチッヒとなります。
桁の大きな数字
日本語 | ドイツ語 | 読み方 |
---|---|---|
1 | eins | アインツ |
10 | zehn | ツェン |
100 | hundert | フンダート |
1.000 | tausend | タウザント |
10.000 | zehn tausend | ツェンタウザント |
100.000.000 | hundert millionen | フンダートミリオネン |
1.000.000.000.000 | billion | ビリオン |
旅行前にチェック! 翻訳アプリ・サービス
翻訳アプリ「Google Translate」
翻訳アプリはgoogleの翻訳アプリがお勧めです。こちらは全世界の翻訳を簡単にできます。文章を打ち込むだけでなく、声でも、写真に撮影して翻訳出来るので、ドイツ旅行ではメニューを撮影して翻訳できるのでかなり使えます。
難点は、文章になると、翻訳の間違いが多くなりますが、無料ですしユーザー数でいえば世界一でしょう。
ダウンロードはこちらから
ケルン在住日本人に通訳・案内してもらうなら「ロコタビ」
ドイツ語は、難しい言語ですので、会話集を覚えたり翻訳アプリを使ったりして会話するのは結構大変です、もし言語を気にせず現地を安心して、ストレスフリーでまわりたいなら、在住日本人が登録している、ロコタビに依頼するのもお勧めです。レストランの注文の仕方が分からない、通訳してほしい、道に迷ったり電車を間違えたり、そのような交通手段でミスをして時間を無駄にするリスクなども減り、楽しく旅ができるでしょう。
- ケルンロコ一覧
- ケルン無料Q&A
まとめ
いかがでしたか。ドイツ語は、英語に似ている単語があるという印象でしたが、実は文法も言葉も英語とは全然違います。
ドイツでは英語を話せる人が多いので、英語で会話しても何とかなりますが、せめてダンケ(ありがとう)などは覚えると印象が良くなりさらに楽しい旅となるでしょう。
それではドイツ語を会話してさらに良い旅になりますように、チュース(さよなら)!