台湾・台中の旅行で役立つ!台湾中国語の挨拶・会話フレーズ・翻訳アプリ
【台湾・台中在住者執筆】共通語の中国語が話せなくても大丈夫!台中旅行中に役立つ中国語の挨拶や会話のフレーズを読み方つきでわかりやすくまとめました。また、現地で使える便利な翻訳アプリもご紹介します。旅行前や旅行中にチェックしてみてください。
台湾で使われている言語は中国語と台湾語です。その中でも主に使われている言語は中国語で、ほとんどの人が中国語を話します。一方で台湾語には漢字がなく、口語として伝わって来た言語です。特に年配の方は台湾語を好んで使う傾向があります。
基本の挨拶・会話フレーズ集
挨拶編
日常の挨拶
おはようございます
早安(ザオ アン)こんにちは/こんばんは
你好(ニィハオ)お元気ですか
你好嗎?(ニィハオマ)さようなら
再見(ザイジィェン)ありがとうございます
謝謝(シィエシィエ)どういたしまして
不客氣(ブークーチィ)すみません(呼びかけ)
不好意思(ブーハオ イースゥ)ごめんなさい
對不起(ドゥエィ ブゥ チィ)
受け答え
はい
是(シー)いいえ
不是(ブゥシー)いいえ、結構です
不用,謝謝(ブヨン、シィエシィエ)分かります
我懂了 / 我知道(ウォー ドンラ / ウォー チーダオ)分かりません
我不懂 / 我不知道(ウォー ブドン / ウォー ブチダオ)中国語は分かりません
我不懂中文(ウォー ブドン ジョンウェン)大丈夫です
沒關係(メイグアンシー)
観光編
トイレはどこですか?
廁所在哪裡?(ツァスゥオ ザイナァリィ)授乳室はありますか?(公共施設やデパートには必ず設置されている)
有哺乳室嗎?(ヨウ ブールースーマ)これはなんですか?
這是什麼?(ザァースーシェンモ)もう一度言ってください
請你再說一次(チンニーザイシュオイーツー)電車の駅 / バス停 / 新幹線の駅はどこですか?
火車站 / 公車站牌 / 高鐵站 在哪裡?
(フォーチャーザン) / (ゴンチャーザンパイ) / (ガオティエザン)(ザイナーリィ)どこでタクシーをひろえますか?
哪裡可以搭計程車?(ナーリーコーイー ダージーチェンチャー)~へ行きたいのですが。
我要去~(ウォーヤオチュイ〜)(地図や住所を指して)ここへの行き方を教えていただけますか?
請問這裡要怎麼去?(チンウェン ザーリーヤオゼンマチュイ)このバスは~までいきますか?
這台公車有停~嗎?(ザァタイゴンチャ ヨウティン〜マ)~までタクシーでどのくらい時間がかかりますか?
搭計程車去~大概要多久
(ダージーチェンチャーチュイ〜ダーガイ ヤオドォジョウ)
ショッピング編
支払い前
見ているだけです。(※「いらっしゃいませ」への返答)
我看看(ウォー カンカン)これはいくらですか?
這個怎麼賣?(ジャガ ゼンママイ)試着できますか?
請問可以試穿嗎?(チンウェン コーイー シィチョァンマ)これの小さいサイズ / 大きいサイズはありますか?
有再 小一點 / 大一點 的 Size 嗎?
(ヨウザイ シャオイーディエン / ダーイーディエン ダ サイズマ)少し考えます(試着したものが気に入らず断る時)
我再考慮看看(ウォーザイ カオリュゥカンカン)
支払い時
これをください。
我要這個(ウォーヤオ ジャガ)いくらですか?
多少錢?(ドーサオチィェン)値引きしていただけませんか?
可以算便宜一點嗎?(コーイースゥァン ピエンイーイーディエンマ)袋をもらえますか?
可以給我一個袋子嗎?(コーイーゲイウォー イッガダイズーマ)袋は要りません(袋はコンビニをはじめ、ほとんどの店舗で1~3NTDです)
不用袋子(ブーヨンダイズ)
レストラン編
予約〜着席まで
X月X日の夜に2名で予約をしたいのですが。
我想預約X月X日晚上,二個人。
(ウォーシャンユーユエ XユエXハオワンサン、リャンガレン)予約をしている田中と言います。
我姓田中,我有預約。
(ウォーシン ティエンジョン、ウォーヨウユーユエ)4人ですが、入れますか?
四個人,有位子嗎?(スーガレン、ヨウウェイズーマ)子連れでも大丈夫ですか?
有帶小孩可以嗎?(ヨウダイシャオハイ コーイーマ)イートインがいいです。(特にローカルな食堂ではイートインか持ち帰りかを聞かれる)
內用(ネイヨン)窓際の席が良いのですが?
我可以坐在靠窗的位子嗎?
(ウォーコーイーズオ ザイカオチュアンダウェイズーマ)子供用の椅子はありますか?
請問有兒童椅嗎?(チンウェン ヨウ アールトンイーマ)子供用の食器はありますか?
請問有兒童餐具嗎?(チンウェン ヨウ アールトンツァンジュイマ)
注文時
すみません。注文してもいいでしょうか?
不好意思,可以幫我點餐嗎?(ブーハオイースー、コーイーバンウォーディエンツァンマ)なにかおすすめはありますか?
請問有推薦的餐點 / 東西 嗎?(チンウェン ヨウトエジィェンダツァンディエン / ドンシー マ)パクチーを抜いてください。
不要加香菜,謝謝。(ブーヤオ ジャーシャンツァイ、シィエシィエ)辛くしないでください。
不要辣,謝謝。(ブーヤオラー、シィエシィエ)まだ何にするか決まっていません。(まだメニューを見ています)
我再看一下。(ウォーザイ カンイーシャー)
お会計
お会計をお願いします(ローカルな食堂では事前会計が多い)
我要買單。(ウォーヤオ マイダン)カードで支払いたいのですが。(ローカルな食堂ではカード支払いできない場合が多い)
可以刷卡嗎?(コーイー スゥワァーカァーマ)お会計は別々にしていただけますか?
可以分開算嗎?(コーイー フェンカイ スワァンマ)
ホテル編
チェックイン / チェックアウトをお願いします
我要 Check In / Check Out(ウォーヤオ チェックイン / チェックアウト)今夜空いている部屋はありますか?
請問今晚還有空房嗎?(チンウェン ジンワンハイヨウ コンファンマ)別の部屋に変わることはできますか?
請問能幫我換房間嗎?(チンウェンナン バンウォーファンファンジエンマ)バスタブ付きの部屋を予約したはずですが
我是訂有浴室的房間(ウォシーディン ヨウ ユーシーダファンジェン)荷物を預かっていただけますか?
你可以幫我顧一下行李嗎?(ニーコーイー バンウォー グーイーシャーシンリーマ)ドライヤーを借りられますか?
我可以借吹風機嗎?(ウォーコーイージエチュエフォンジーマ)エアコンが壊れているようです
空調好像壞掉了(コンティャオ ハオシャン ファイティアオラ)Wi-Fiのパスワードは何ですか?
Wifi 的密碼是什麼?(ワイファイダ ミーマシーシェンマ)閉め出されてしまいました
我被鎖在外面了(ウオーベェスオ ザイワイミエンラ)
台湾中国語の数字の読み方と数え方
日本語 | 中国語 | 読み方 |
---|---|---|
0 | 零 | リン |
1 | 一 | イー |
2 | 二 | アール |
3 | 三 | サン |
4 | 四 | スー |
5 | 五 | ウー |
6 | 六 | リィゥ |
7 | 七 | チー |
8 | 八 | バー |
9 | 九 | ジィョウ |
10 | 十 | シー |
*11=十一(シーイー)、20=二十(アールシー)となります。
桁の大きな数字
日本語 | 中国語 | 読み方 |
---|---|---|
100 | 一百 | イーバイ |
1000 | 一千 | イーチェン |
10000 | 一万 | イーワン |
100000 | 十万 | シーワン |
1000000 | 一百万 | イーバイワン |
10000000 | 一千万 | イーチェンワン |
100000000 | 一億 | イーイー |
*101などは間のゼロを発音します。
101=一百零一(イーバイリンイー)、1001=一千零一(イーチェンリンイー)となります。
旅行前にチェック! 翻訳アプリ・サービス
Google翻訳
Wi-Fiがないオフライン時でも無料で使える翻訳アプリ「Google翻訳」がおすすめです。ダウンロードしておけば、いつでもどこでも利用できます。リアルタイムカメラ翻訳や、カメラモードでテキストを撮影しての翻訳も可能です。高精度な翻訳で旅の味方になってくれることは間違い無いでしょう。
アプリをダウンロードすれば、オフラインでも利用できます
ポケトーク
最近話題のAI通訳機「ポケトーク」をご存知でしょうか。お互いに自分の言葉のままで対話するという画期的なものです。名前の通りポケットにすっぽり入るサイズ感で荷物にもなりません。買い物やレストラン・カフェの店員さんなど、現地の人との会話を楽しんでみてはいかがでしょうか?
お値段は2万5千円ほど。操作はとっても簡単なので、老若男女問わず使えます。
スマホのバッテリーを気にして翻訳アプリの使用をためらう方にもオススメです。
設定の仕方、ポケトークの購入の方法など詳しいことは下記をご覧ください。
参考記事 : POCKETALK ポケトーク
台中在住日本人に通訳・案内してもらうなら「ロコタビ」
親日と言われる台湾ですが、言語がわかればもっと観光が楽しめるし、安心だと思いませんか?そんなあなたにぴったりな、現地在住者が旅のお手伝いをしてくれるサービスがあります。
ぜひロコタビを使って、現地在住ロコにホテルやツアー、レストランの予約から観光のアテンドなどをお願いしてみませんか?
また、台中在住のロコに無料で質問ができる掲示板もあるので、「タクシーの値段の目安は?」「安くて美味しい小籠包はどこ?」など、旅行前や旅行中にぜひご活用下さい。
まとめ
いかがでしたでしょうか。
旅行中に役立ちそうな代表的な中国語をご紹介しました。少しでも中国語が話せるだけで観光がずっと楽になり、頑張って現地の言葉を話すと台中の人との距離がぐっと縮まります。ぜひチャレンジしてみてください!