bomingoさんのシンガポール 通訳・現地アテンドサービス

  • service-image

シンガポールに2010年8月から在住のbomingoさんがシンガポールの外国語翻訳のサービスを提供します。政府系リサーチ、マーケットリサーチ、ビジネス、海外トレンド、ローカルグルメ、サステナビリティ、時事問題、商談、国際見本市、視察等の日英通訳が得意な50代女性ですので、他にはないすてきなサービスをご期待ください。

サービス提供ロコ

サービス内容

シンガポールでの日英通訳、現地アテンドサービスを提供します。

商談、視察、展示会接客、展示会訪問、交渉など、ビジネスで通訳・アテンドが必要な場合に、元外資系企業勤務の現地在住通訳が御社のチームの一員となりサポートします。近隣諸国への出張もご相談ください。

※ 通訳スタイルは逐次です。

提供内容

料金:6,300円 /1時間

人数:1名様〜

1日の最低お申込み時間:4時間

※ 時間、内容により料金を調整させていただく場合があります。
 例)5名様以上同席の商談など

※ 延長は30分区切りで計算させていただきます。

※ 通訳は2時間半ごとに休憩を入れさせてください。

※ 業務開始時間が朝9:30以前の場合は早朝手当を申し受けます。

※ 集合場所が都心以遠の場合は移動費を実費で請求させていただいております。

料金に含まれないもの

当日実費をお支払下さい
・移動費(拘束時間中の電車、バスやタクシーなどの公共交通料金。通訳の分もお願いします)
・会食の場合通訳は食事はいただきませんが、同席のための飲み物代はご負担ください。 

事前に教えていただきたいこと

・具体的に通訳してほしい場所や場面を教えて下さい。

・当日使用する資料はなるべくお早めにお送りください。

・各市都心部以遠での集合は別途4,000円申し受けます。

尚、法に抵触する内容のお仕事はお受けしておりません。 
不審な点のあるご依頼内容は即刻通報いたします。

サービス利用者の評価 15件

トワさん
トワさん
Tさん
Tさん
えもんさんさん
えもんさんさん
Sakataniさん
Sakataniさん
ノリコさん
ノリコさん
春山さん
春山さん
y-yoheiさん
y-yoheiさん
JJさん
JJさん
tanishiyamaさん
tanishiyamaさん
ミラさん
ミラさん
STSさん
STSさん
daikiさん
daikiさん
ゲンタさん
ゲンタさん
TVXQさん
TVXQさん
harryさん
harryさん

サービス依頼

お支払い合計

6,930
  • サービス料金
    6,300
  • システム利用料
    630
  • 合計
    6,930

サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをして、申込みが確定します。

サービス利用/提供の流れ