
最終ログイン・1ヶ月以内
ユウキさんが回答したチョウサ(長沙)の質問
商品説明欄の訳について
- ★★★★★この回答のお礼
教えていただきありがとうございます。
すべて読む
12月25日8時間。検索エンジンを使った報告書内容の確認業務。5人の方
ユウキさんの回答
こんにちは。 日本企業の中国市場における事業のコンサルティング業務を行っています。ビジネス分野の通訳・翻訳歴は約8年です。 質問ですが、納期は何時ごろでしょうか? 日中は別の仕事があるため...- ★★★★★この回答のお礼
回答をありがとうございます。
お問い合わせを差し上げます。
すべて読む
ファッション 代行 衣類 ダオパオ アリババ
ユウキさんの回答
Marinさん、はじめまして。 ご質問ありがとうございます。 タオバオで衣料品を購入後、日本へEMSなどで発送するということですよね。 必要代金を前もってお支払いいただけるようであれば(報...
すべて読む
中国の運動会事情を教えてください
ユウキさんの回答
こんにちは。 中国の学校でも運動会はあります。 地域によって差はありますが、我が家の近くの中学校では(ちょうど今日運動会をやってます笑)、短距離走、マスゲーム、縄跳びなどをやっていました...- ★★★★★この回答のお礼
回答ありがとうございます。
運動会に保護者は参加しないのですね!日本だと親子競技とかもありますが。
確かに、運動会は日本の文化だと思います。
すべて読む
ユウキさんの回答
miさん、こんばんは。
「所见即所得」は、「写真にあるものが全てです」というような意味になります。
「走人肉回国80rmb/kg」は、「人に頼んで、1kgあたり80元で中国に持って帰ってきたもの」という意味です。