
最終ログイン・1日以内
ビジネスロコ
インタビュー
Facebook 確認済
Nishiさんが回答したハノイの質問
ベトナムでクルマのシートのウレタン、スポンジ 型取り 少量生産できる企業知りませんか?
- ★★★★★この回答のお礼
ご丁寧な説明ありがとうございます
すべて読む
ベトナムとか周辺国で化石売られてますか
Nishiさんの回答
少なくともベトナムでは買えないみたいですよ。 周辺国の事情は残念ながらわかりかねます。 宜しくお願い致します。
すべて読む
ハノイから北部の各都市への移動について
Nishiさんの回答
はじめまして。 ハノイから北部の各都市であれば、My Dinhのバスターミナルから北部各省へは 行けると思いますよ。
すべて読む
ベトナムでのおすすめ仕入について
Nishiさんの回答
in_wさん 中国以外のアジアからどのようなものを仕入れられているのか、そこを まずご教授頂けませんでしょうか? 購入や発送代行については可能と思いますが、個人ゆえのキャッシュフローの...
すべて読む
ハノイでの客先同行・日英通訳を探しています
Nishiさんの回答
こんにちは。 ハノイのお客さん訪問とのことですが、ベトナム企業でしょうか? 相手はベトナム人になりますか? また、どのような商談になるのでしょうか、内容や通訳に求めるレベルを念の為教え...- ★★★★★この回答のお礼
ベトナム語通訳が必要な際はご相談させて頂きます。
ご丁寧にご連絡頂き有難うございました。
すべて読む
通訳さん探しています。
Nishiさんの回答
こんにちは。ビジネス通訳はできますよ。ビジネスの分野はどういう分野か、商談内容・ポイントはどのような内容か、など教えていただけるとよりイメージできますので、差し支えない限りで教えて頂けると幸いです。- ★★★★★この回答のお礼
医療機器の取り扱い説明、新商品のプレゼン、メンテナンスの説明です。
すべて、医療機器になります。 Nishiさんの追記
有難うございます。
医療分野の通訳はしたことがありませんが、
先方は100%ローカルの企業になりますでしょうか?
また、プレゼンはプロジェクターを介して例えば大勢の前で
される、あるいは商談的な場での口頭説明、また、医療機器は
何種類ほどあるのでしょうか?
細々と申し訳ありません。
私自身は正直に申し上げて営業、商社でのアテンドでの通訳や、
現在の製造業での製造関係のベトナム語でのやり取りをずっとやってきております。
例えば医療の専門用語を多用しなければ説明が難しい、などある場合ですと
医療系に従事されてきたような方、日本語の出来るベトナム人、の方が
的確にやれるかもしれません。もっとも、なかなかそういうズバリ求めている
内容通りに通訳をしてくれるベトナム人も少ないのですが・・。
すべて読む
ハノイ近郊の1日観光案内
Nishiさんの回答
お供させて頂きたいところですが、残念ながら仕事の為 お供できません。 宜しくお願い致します。
すべて読む
ベトナムからのクロコダイルなどの革製品仕入について
Nishiさんの回答
革製品の仕入先をお探しとのことで、まずは情報調べてみたいと思います。 情報がありましたらお知らせ致します。 宜しくお願い致します。
すべて読む
Nishiさんの回答
おさりさん
はじめまして。
シートの中のウレタン、という話ですがこちらで業者へ説明する際に
イメージ頂くための写真などあればお送り頂けませんでしょうか?
その道の方に伺ってみますと、日系ではロットが小さすぎてまず対応不可、
ベトナムローカルであればやれるところはありそう、ただズバリ求められている
ものが提供頂けるかは要確認です。
また、木型で形状をつくるのであればコストは日本の方が安いでしょう、こちらでは
木型を製作出来るところはありませんので。ウレタンは空気を運ぶようなものなので、
輸送コストもばかになりませんから、一概にベトナムがなんでも安いということには
ならないためその点ご留意下さい。
宜しくお願い致します。