ハノイの在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問する
通訳さん探しています。
5月15日 ハノイでビジネス通訳できる方を探しております。 すでに取引がある企業との会議があります。
時間は、8時から夕方になります。 可能な方の連絡を待っております。
2018年5月6日 22時9分
トシさんの回答
ビジネス通訳できるベトナム人いますが交通費込みで1万5千かかります
追記:
15日の打ち合わせ場所はどこになりますか、それともホテルで待ち合わせで同行になりますか?通訳のレベルは日常会話程度かそれとも医療機器の専門知識は必要になりますか
2018年5月9日 12時52分
この回答へのお礼

通訳費用は、申し分ないです。 医療機器の説明、打ち合わせです。 お客様も多少日本語わかります。 期待しますが、大丈夫ですか?
加えて、女性の方が対応できるとよいのですが?
2018年5月8日 22時57分
Kanamitsu Toshinobuさんの回答
こんにちは
日本語を話せるベトナム人を手配可能です。
会議の相手企業様の詳細や会議の内容・場所etc…、hearmec様について可能な限り教えて頂けますでしょうか?
追記:
ベトナム人女性通訳を手配させて頂きます。hearmec様は男性ですよね。女性通訳をご希望の理由を聞かせて頂いて宜しいでしょうか?
hearmec様の会社は酸素カプセルメーカー様ですね?
8時から夕方の1日の会議となるとかなり長くなりますね。
通訳のご予算はいくらほど見ておりますか?
メッセージ頂きますようお願い申し上げます。
2018年5月9日 9時43分
この回答へのお礼

医療機器の説明、打ち合わせです。 お客様も多少日本語わかります。 期待しますが、大丈夫ですか?
加えて、女性の方が対応できるとよいのですが?
2018年5月9日 9時34分
退会済みユーザーの回答
お世話になります。
1日間で、いつでしょうか? また、どのような仕事の話でしょうか?
2018年5月7日 18時35分
この回答へのお礼

5月15日です。 8時から夕方までです。
医療機器の取り扱い説明、新商品のプレゼン、メンテナンスの説明です。
2018年5月9日 9時37分
Nishiさんの回答
こんにちは。ビジネス通訳はできますよ。ビジネスの分野はどういう分野か、商談内容・ポイントはどのような内容か、など教えていただけるとよりイメージできますので、差し支えない限りで教えて頂けると幸いです。
追記:
有難うございます。
医療分野の通訳はしたことがありませんが、
先方は100%ローカルの企業になりますでしょうか?
また、プレゼンはプロジェクターを介して例えば大勢の前で
される、あるいは商談的な場での口頭説明、また、医療機器は
何種類ほどあるのでしょうか?
細々と申し訳ありません。
私自身は正直に申し上げて営業、商社でのアテンドでの通訳や、
現在の製造業での製造関係のベトナム語でのやり取りをずっとやってきております。
例えば医療の専門用語を多用しなければ説明が難しい、などある場合ですと
医療系に従事されてきたような方、日本語の出来るベトナム人、の方が
的確にやれるかもしれません。もっとも、なかなかそういうズバリ求めている
内容通りに通訳をしてくれるベトナム人も少ないのですが・・。
2018年5月9日 11時25分
この回答へのお礼

医療機器の取り扱い説明、新商品のプレゼン、メンテナンスの説明です。
すべて、医療機器になります。
2018年5月9日 9時35分
退会済みユーザーの回答
わかりました。通訳費用はどのぐらいかんがえていますか。
そして、あさ8じまで、ゆうがたなんじまでですか。
もしかして、相談後で、食事が終わるまで必要ですか。
相談する会社の情報があればいいですけど、おしえてもらいませんか。
2018年5月13日 14時7分
退会済みユーザーの回答
hearmecさん
私は語学堪能ではございませんが、日本語のできるベトナム人で宜しければご紹介可能です。
もし何かお役に立てそうな事があればご連絡ください。
追記:
hearmecさん
語学力は問題ございません。
ただ1週間もないお話で、女性ということですのでまず予定があいているかどうか確認いたします。
また併せて詳細と、ハノイと言っても色々な場所がありますので正確な場所等お伺い出来ればと思います。
宜しくお願いいたします。
2018年5月9日 19時16分
この回答へのお礼

医療機器の説明、打ち合わせです。 お客様も多少日本語わかります。 期待しますが、大丈夫ですか?
加えて、女性の方が対応できるとよいのですが?
2018年5月9日 9時34分
退会済みユーザーの回答
ベトナムに来て20年、いろいろな会社といろいろなビジネスをやってきました。
英語でよければ、ビジネス通訳いたします。ベトナム語は日常会話程度で、ビジネスには使えません。ベトナム語では、ビジネスには不向きとあきらめてきました。ベトナム語だけでのビジネス契約はリスクが大きすぎると理解しています。ベトナム人の考え方はわかりますので、ビジネスのいいアドバイスもできるかと思います。
1日8000円で受けます。
2018年5月10日 1時26分
退会済みユーザーの回答
hearmecさん、こんばんは。
ビジネス通訳の内容等、詳細を教えて頂くことは可能でしょうか。こちらは日越それとも日英の通訳になりますか。ベトナム人と日本人間の通訳になりますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。
2018年5月6日 22時18分