Yumi Mano
- 居住地:
- アメリカ ルイジアナ ニューオリンズ
- 現地在住歴:
- 1987年9月から
- 基本属性:
- 女性/60代
- ご利用可能日:
- いつでも
- 使える言語:
- 英語、日本語
- 職業・所属:
- 通訳、翻訳、コーディネート、ガイド
- 得意分野:
- ガイド歴20年以上。通訳歴35年以上。テレビの取材や撮影のコーディネートもやります。
ニューオリンズで通訳、ガイド、視察や撮影、取材などのコーディネーターの仕事をしています。アメリカ在住38年、ニューオリンズも在住28年です。音楽シーンからレストラン、ショッピング情報はもちろん、歴史や文化、食べ物・カクテルなどニューオリンズやルイジアナに関する幅広い知識と経験があります。ビジネスや官庁関係、メディア関連による視察や取材先のコーディネート、撮影ロケのコーディネートもやっています。NHKの旅番組や新聞の取材など経験豊富です。通訳・翻訳歴は30年以上。同時と逐次の両方可能です。アメリカ翻訳者協会(American Translators Association)会員
Yumi Manoさんはこんな人!ユーザーから届いた評価
Yumi Manoさんが回答したニューオリンズの質問
ニューオリンズの日本料理レストラン
Yumi Manoさんの回答
日本人が経営してて、作ってる人も日本人というお店は2軒あります。 Shogun Origami Shogunは定食がお薦めです。メインに鯖の塩焼きとかトンカツとかがあって、小鉢がう...- ★★★★★この回答のお礼
回答ありがとうございます!
茄子田楽惹かれます。
来週ニューオリンズにいきます。教えてください
Yumi Manoさんの回答
バーボン通りのホテルのどれかは分かりませんが(Royal SonestaかFour Points Sheraton辺りでしょうか)、バーボン通り自体はパレードの経路になっているので例えば宿泊客し...
ルイジアナ州にて軽食レストランなどを撮影頂ける方を探しています。
Yumi Manoさんの回答
お問い合わせいただき、ありがとうございます。 残念ながら現在休暇で日本に帰ってきておりまして、15日までニューオリンズに戻りませんのでそれまでお手伝いすることができません。 それ以降でよ...- ★★★★★この回答のお礼
本件、ご返答をいただきありがとうございます。
急ぎではございませんので、ニューオリンズに戻りましたら是非ともよろしくお願い致します。 Yumi Manoさんの追記
了解しました。
ではそれまでにもう少し詳しいお話を伺っておき、ニューオリンズに戻り次第取り掛かれるようにしたいと思います。
このような撮影の場合、1時間30ドルとなりますがよろしいでしょうか。
それでよろしければ、この質問の欄ではなく、仕事の依頼欄からお問い合わせいただきますようお願いいたします。眞野
オンラインでの商品購入後のストアへの商品引き取り代行のご依頼
Yumi Manoさんの回答
初めまして。ご連絡ありがとうございます。 商品購入および送付の代行は可能です。 このお店の場所は80マイル近く離れているので、車で1時間強かかりますからその移動費や燃料費なども請求させていた...- ★★★★★この回答のお礼
ご連絡ありがとうございます。
この色以外は日本でも普通に販売されているので興味ありません。