ブエノスアイレス, アルゼンチンに1991年2月から 25年以上在住のTOMOKOさんがブエノスアイレスの外国語翻訳のサービスを提供します。アルゼンチン、ラテンアメリカのことなら!アルゼンチン国内南北各地。パタゴニアへもイグアスへも同行・手配しますし、一番コストパフォーマンスの高い旅を提案します。パラグアイ、ウルグアイ、チリへもよくいきます! 通訳、翻訳、異文化コーディネーター、プロジェクトマネージャー、食品ロジスティック専門家、出張アジェンダや取引先調査、推薦なども行うことができますのでお気軽に相談ください。が得意な50代女性ですので、他にはないすてきなサービスをご期待ください。
サービス提供ロコ
サービス内容
日本語⇔スペイン語の翻訳または文書作成をいたします。
・日本語⇒スペイン語
・スペイン語⇒日本語
スペイン語へのローカライズ、商品案内、ビジネス文書、
市場調査レポート、そのレポートの翻訳も可能
プレゼンテーションなどの翻訳に対応いたします。
海外の友人・知人との手紙やメール、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内
なお、
観光案内、旅行先への問い合わせなどは旅行デザインの方でお申し込みください。
専門文書の場合はその分野にふさわしい校正者に読んでもらい正式文書に仕上げます。
文字上の翻訳ではなく伝わる翻訳を心掛けております。
詩や文学も得意です。
#日本文学翻訳実績有
ただし、自分のものでない作品などの場合はその作者または出版社の許可を得てからご依頼ください。
出版社の方からのご依頼も対応します。
学校の宿題、大学など提出レポートの作成の代行はお断りします。
(国際学会参加のための翻訳や、添削は可能)
【ポイント】
料金は最低料金です。
あくまで目安ですので、依頼内容によって調整します。
※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。
提供内容
日本語⇔スペイン語の翻訳
提供方法
ロコタビ上のメッセージ機能にてご連絡
注意事項
少量でも最低料金がありますし、キャッチコピーや、詩など。
翻訳は通常文字数ですが、ご依頼内容によっては、
その文字数などではなく別途仕事量で計上しますことをご了承ください。