シオンさんの【コロナワクチン証明書】の日本語→英語 翻訳サービス【フィリピン・マニラ】

  • service-image

フィリピン/マニラに2015年4月から在住のシオンさんがマニラの外国語翻訳のサービスを提供します。フィリピン・マニラ観光ガイド、買い物代行、フィリピンECサイトサポート、不動産投資、フィリピン移住、フィリピン就職、フィリピン・マニラの土地勘、が得意な40代男性ですので、他にはないすてきなサービスをご期待ください。

サービス提供ロコ

サービス内容

コロナワクチン証明書の日本語⇒英語の翻訳をいたします。

・日本語⇒英語 コロナワクチン証明書 1枚

こちらでは、コロナワクチン証明書の翻訳サービスについて紹介します。

日本でコロナワクチンを接種して、証明書を海外で必要書類として提出したら英語の翻訳を添付しなきゃと思いますよね。

コロナワクチン証明書の翻訳サービスで英語版をつくれば、手続きがスムーズにいきます。

コロナワクチン証明書の日本語⇒英語 翻訳サービスで解決しますよ。

みなさんの中には日本でコロナワクチンを接種して、海外で仕事や生活するようになったという方がいらっしゃると思います。

そしてこれからあらゆる場面で提出する機会が出てくるようになるというのが、まことしやかにささやかれています。

私の住むフィリピンではコンドミニアムなどの住居の必要書類として、「PCRテストの陰性結果」又は「コロナワクチン接種証明書」の提示が必要です。

噂されているのが、今後次のことができなくなる可能性があります。

・デパートへの入場
・オフィスビルへの立ち入り
・イベント会場への立ち入り
・職場への立ち入り

もしかしたらこのようなことになりかねません。

実際フランスではレストラン、映画館、劇場などの人が集まるところに入場する際にはワクチン証明書の提示をすでに義務付けています。

そのとき日本語の証明書を見せるだけでパスできるでしょうか。

上記のことができなくなったらどうでしょう。海外でのほとんどの楽しみを奪われるだけでなく、仕事さえもできなるかもしれないのです。

そこでコロナワクチン証明書の日本語から英語へ翻訳するサービスで、手続きをスムーズにしてほしいと思いこのサービスをはじめました。

このサービスを提供する私は、知人が在フィリピン日本大使館へ提出するための書類の「出生証明書」、「無婚姻証明書」、「バランガイ証明書」の英語⇒日本語の翻訳もしたことがあり、日本の商品をフィリピンで販売するための商品ラベルの日英翻訳のビジネスをしています。

【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。

提供内容

・日本語⇒英語 コロナワクチン証明書 1枚

提供方法

ロコタビ上のメッセージ機能にてご連絡

注意事項

難易度の高い翻訳(専門文書など)につきましては、ご依頼にお応えするのが難しい場合がございます。対応可能な場合は、別途、追加料金をお願いする形でお引き受けいたします。

サービス依頼

お支払い合計

3,850
  • サービス料金
    3,500
  • システム利用料
    350
  • 合計
    3,850

サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをして、申込みが確定します。

サービス利用/提供の流れ