g_t_Momoさん

工業系通訳をお願いできる方いらっしゃいませんか?

  • 通訳
  • 翻訳

g_t_Momoさん

はじめまして、grinding_tec_Momoです。
日本で金属加工と輸入測定器販売をしています。

■内容
スイス・測定器メーカー・シルバック社の新製品発表による、説明会・講習の翻訳を
お願いしたく連絡させて頂きました。メインはシャフト用光学測定器の工業的・専門的な内容になります。
どなたか対応可能な方いらっしゃいませんか?

日程
3月5日 ~ 3月9日 

場所
RUE DU LION D'OR 28,2735 MALLERAY 
PLANT MALLERAY SYLVAC.

どうぞよろしくお願いします。

2018年2月1日 8時50分

tomoiさんの回答

ベルン在住のロコ、tomoiさん

初めまして。残念ですが私自身は専門的な通訳をするほどの言語力はないと思うのでお役に立てません。
紹介できる方を探しますので、ご質問を拝見して気になった点を補足いただければと思います。

・逐次か同時か
・どの程度の通訳が必要か
(概要がわかればいい? 一言一句正確に?)
・言語(何語から何語への通訳か)
・講習会を聞いて訳すのか、会話が必要なのか
・内容について事前学習できる資料はあるか
・1日あたりの時間
・1日でも良いのか
・昼か夜か

お力になれるかわかりませんが、他の方も知りたい内容かと思いますのでよろしくお願いします。

2018年2月1日 9時33分

この回答への評価

g_t_Momoさん
★★★★★

ご返答ありがとうございます。

私ともう一名軽い英語でのやりとりが出来る者がおりますので
我々が理解できない時にお助け頂くような形になると思います。
あえて言うと随時というところでしょうか。全てをリアルタイムでという事ではございません。重要な部分については正確に通訳願う事もありますが、ほぼ概要を一緒に聞いて頂いて、我々がわからない時に「今なんて言ってるの?」とたまに教えてもらう程度とお考え下さい。全体の説明会では概要を、チームに分かれての実践トレーニングではわからない時に会話をといったところでしょうか。

言語は フランス語なまりの英語・英語→日本語 になります。

資料に関しては機械のクイックマニュアル程度の物はございます。こちらで概要はわかるはずです。別途サービスマン用メンテナンスマニュアルもございますが専門的すぎるため
軽く目を通して頂く程度でOKです。

可能であれば1名の方に通しでお付き合い願いたいところですが
融通を聞かせながらメニューを組ませて頂きたいと思います。

具体的な日程は
3/5 12:00pm to 5:30pm
3/6 8:15am to 4:30pm
3/7 8:15am to 1:30pm
3/8 8:15am to 5:00pm
3/9 8:15am to 12:00pm

となっております。

ご回答とご指導感謝致します。

2018年2月1日 16時14分

追記

ベルン在住のロコ、tomoiさん

grinding_tec_Momo様

通訳の候補が見つかりましたよ。
工業的な専門用語はわかりませんが、日本で育った日英ハーフなので言語レベルはかなり高く、資料もご用意いただけるとのことなので、問題ないかと思います。

まだお探しでしたらサービス依頼からご連絡いただければ、詳細を相談させていただきます。ご検討ください。

2018年2月6日 1時56分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

g_t_Momoさん

工業系通訳をお願いできる方いらっしゃいませんか?

g_t_MomoさんのQ&A

すべての回答をみる