ドクトール
- 居住地:
- ボゴタ、コロンビア
- 現地在住歴:
- 1976年から
- 基本属性:
- 男性/70代
- ご利用可能日:
- 随時
- 使える言語:
- スペイン語
- 職業・所属:
- 自営業
ボゴタ在住四十数年。日本の某大学外国語学部スペイン語学科卒業。日本のテレビドキュメンタリー50分番組撮影の現地調査及び取材班へのコーディネート(長期), 日本の新聞各社(全国紙,スポーツ紙)取材の同行通訳等経験あり。スペイン語は問題なく話せます。
ドクトールさんが回答したボゴタの質問
ロシア・サッカーW杯参加国、コロンビアの現地事情を教えてください。
- ★★★★★この回答のお礼
回答ありがとうございます。
コロンビア人のサッカーに対する情熱を感じました。大変参考になります。
コロンビア国内各地での同行通訳、及びロジ面(国内航空券・移動車両・宿泊先等)の調整・手配
ドクトールさんの回答
拝読いたしました。 現段階では調査ということのみで具体的な内容が皆目わからずお答えしかねます。 更には地方都市ですと日本人は特に目立ちますので、安全上事前に具体的訪問地を把握したく思います。...- ★★★この回答のお礼
誠に畏れ入りますが、具体的な内容は現在調整中となります。
ドクトールさんの追記
参考までに、私がコーディネートしたものは:NHK BS1 1016年12月25日放送「ドキュメンタリー・ウェーブ ゲリラが町に」Farcゲリラ兵の武装解除と社会復帰をテーマにした50分番組でした。
ロジ面においては、先走りますが、当地日本人が経営している信用できる会社に依頼したく思います。私でも可能ですが、所詮素人の行き当たりばったりの手配ですので、主なるインタビュー等の仕事に無用な悪影響がかかることを懸念します。移動車両に関しては主に市内ならば敢えて手配には及ばず、その場その場でのタクシーで十分かつ経費の節約になるものと思います。
大変恐縮ですが、採用の可否、諸条件等具体的なことを早急にお知らせください。当方としてもこの件を該当日時においては最優先日程として組みたく思います。
以上よろしくお願いいたします。
ご支援頂ける方を探してます:コロンビア国内各地での同行通訳、及びロジ面(国内航空券・移動車両・宿泊先等)の助言・調整・手配
ドクトールさんの回答
ご連絡ありがとうございます。 早速ですがお答えいたします。 (1)の、全日程・終日同行(11月5日~23日)は十分に可能です。日程の変更も問題ありません。 (3)の、ロジ面での助言、調整、...- ★★★この回答のお礼
早速ご回答頂き誠に有り難う御座います。内容有り難く検討させて頂きます。
只念の為、記載させて頂いております通り弊方未だ未確定要素が大ございますので、先行する他のご案件があるようでしたらご遠慮なくそちらをご優先頂ければと存じます。
ご縁が御座いましたらその節は何卒宜しくお願い申し上げます。 ドクトールさんの追記
ご丁寧にありがとうございます。
ご縁がありましたら何卒宜しくお願い致します。
ドクトールさんの回答
以前日本ではプロ野球が庶民の娯楽をほぼ占めていたように、当地では当時の日本以上にサッカー人気は根強いです。
主だった国際試合がある場合、ホームであろうとアウェイであろうと、道行く人かなりの割合でナショナルチームのユニフォームを着て出勤しています。コロンビア国旗にちなみ、黄、青、赤ですので、一目瞭然、「今日はあるんだなあ」と分かります。人ごみにはあちこちユニフォームが歩いています。
開始時間帰宅に間に合わない人々は、街のカフェテリアなどに多く集まりつつ歓声を上げております。もっとも大半は外側から見るだけで飲み物を注文するわけではありませんが。
レストランなどでは張り紙をして「本日x時よりxx戦、ジャイアントスクリーンあり」などとうたっているところもあります。
あと一歩あるいはゴールが決まると、あちこちで歓声が聞こえます。ゴールの場合はすさまじいばかりです。家で別のことをしていても隣近所から歓声が沸くのでわかります。逆の場合は重苦しい空気のみ。
重要な試合に勝った場合は、その後熱狂的ファンが車を運転して、クラクションを鳴らし、「コロンビア、コロンビア」と叫びつつ国旗を振り振り町中を走り回ります。ちなみに4年前のブラジル大会でウルグアイに勝利したときはこの比ではなく、大変多くの人たちがそれを祝い、大通りを練り歩いていました。以前はこの騒ぎに便乗して、コーンスターチや小麦粉を投げ合っていましたが、禁止になりました。
以上お役に立てれば幸甚です。