ホテルの予約について(急ぎ)
貝二さん
本日ホテルの予約を取りたいのですが、ホテル側に予約の際に希望を伝える文章を英語に直して頂きたいのですが、、
『日本人です。以前、28階のお部屋に泊まりました。景色も良くとても満足しました。
リピートで今回、長泊するので出来れば高層階の部屋をお願い致します。
ダブルベットでもツインベットどちらでも大丈夫ですが、高層階を希望致します。
宜しくお願い致します』
こちらを翻訳お願い致します。
500円程料金を払おうと思いましたが、3行程の短文なのでご回答して頂いた中からチェックインの際にスムーズに行くようにサポートして頂く方を探そうと思います。
その際は相談ページか電話で対応していただければと思います。
宜しくお願い致します。
2020年2月6日 12時58分
マイクさんの回答
I stayed at this hotel (your hotel) before at the 28th floor. The wonderful scenery got me a lot of satisfaction. I am planning to stay at this hotel (your hotel) again for over a week. My request is to stay at the higher floor. The room style (single or twin) is not my concern.
Your prompt attention would be appreciated.
日本人と言う必要性はないと思い削除しました。
でも、このメッセージを受けてもホテルは何もできません。具体的な予定が示されていないから。
2020年2月6日 22時17分
この回答への評価
回答誠にありがとうございます。
参考にさせて頂きます。
2020年2月7日 11時26分
このQ&Aへのすべての回答はこちら
ホテルの予約について(急ぎ)
貝二さんのQ&A