りゅういちろう
1993年からサンパウロ在住です。
小さな出版社を経営しています。
- 居住地:
- サンパウロ
- 現地在住歴:
- 1993年3月から
- 基本属性:
- 男性/60代
- 使える言語:
- 英語、ポルトガル語、Japanese
- 職業・所属:
- Editora Kojiro Ltda.
- 得意分野:
- サンパウロ生活情報
りゅういちろうさんが回答したサンパウロの質問
WhatsAppを使ったブラジルサイトからの購入代行、転送に協力してくれる方を探しています!
私はポルトガル語はさっぱりわかりませんが、WhatsAppのみで販売している商品がどうしても欲しいです。 購入代行と、日本への転送を協力してくれる方いらっしゃいませんか? よろしくお願い...
りゅういちろうさんの回答
はじめまして。 川原崎隆一郎と申します。 いつも日本の友人のために購入代行及び発送を行っています。 具体的に何をご所望でしょうか? 教えて下さい。
代理購入の転送部分のみお願いしたいです
ブラジルからアニメグッズを輸入したいのですが、 転送を引き受けてくださる方がいらっしゃいましたら、 この質問への回答の形でご連絡ください。 重量は200g程度、発送は国際郵便でもクーリエで...
りゅういちろうさんの回答
はじめまして。 転送可能です。 いつも友人のためにサッカーグッズの転送やっています。 送付はDHLを使っています。 うちの事務所に近所にあるので。
Amazon.com.brへの出品経験がある方
日本在住のアニメグッズ輸出者です。 日本からブラジルへの直接輸出で関税不払いが多発したため、 現地のプラットフォームに納入する形での輸出を考えております。 日本ではあまり体験談等見つけ...
りゅういちろうさんの回答
はじめまして。 1993年以来サンパウロ在住です。 ブラジルは極度の保護貿易を行っているので、輸入品に対するチェックは厳しいです。 特に値段の張るもの、量のかさばるものに対しては厳しく...
ECサイトでの代理購入について
ブラジルのECサイトで購入していただき日本に送っていただきたいのです。 どなたかご協力いただけないでしょうか、宜しくお願い致します。
りゅういちろうさんの回答
可能です。 先日別件で返信差し上げましたが、どうなりましたか?
アパレルブランドと契約交渉について
ポルトアレグレにある女性服のブランドと契約交渉をしたいのです。 先方とは2年前に一度契約の合意はできていましたが、途中で話が中断しました。 しかし、今回交渉を再開し、お取引を開始したいと考え...
りゅういちろうさんの回答
はじめまして。 1993年からサンパウロに住んでいます。 川原崎隆一郎と申します。 出版社を経営しています。 ポルトガル語は問題ありません。 どんな感じのお手伝いをすればいいのか、具体...
メルカドリブレでのバイクパーツ購入代行について
コロナの影響で難しいのかもしれませんが、購入代行していただける方おりませんか? 可能な方がいらっしゃればお願いしたいです。
りゅういちろうさんの回答
はじめまして。 川原崎 隆一郎 と申します。 代行できますが、郵便の安い便が使えないはずです。 FEDEXとかDHLなどの民間便か、郵便だとENSなどの高い便だけだと思います。 具体的に...
パライバトルマリンの原石、カツト済みの石の情報
パライバトルマリンの原石、カツト済みの石を、現地で取り扱いをしてる方、ご存知でしたら、連絡を、お願いします
りゅういちろうさんの回答
はじめまして。 サンパウロ在住27年です。 知り合いに宝石商がいます。 話してみますが、詳しく内容を教えていただけませんか?
メルカドリブレ等での購入代行
メルカドリブレ等での購入代行を依頼したいです。 現状では輸入、輸出の制限がかかっており難しいのかもしれません。 また、日本郵便に問い合わせたところ、ブラジルから日本への発送については状況...
りゅういちろうさんの回答
はじめまして。 よく友人の購入代行しています。 現在郵便は比較的値段の高い、prioritárioとEMSなら送れます。 一番安いeconômicoでは送れません。 上記の高めの方法なら...
ブラジルでの中古楽器の購入代行と発送
お世話になります。ブラジルのメルカドリブレ等で中古楽器を購入を検討しているのですが、楽器を購入する際に実際に物を見てから購入するという事は可能なものなのでしょうか? 今すぐにではなく、Covid...
りゅういちろうさんの回答
楽器によりますが、楽器のことはわかります。 バンドとかやってますから。 詳しく教えて下さい。 ブラジルには1993年から住んでいます。