私が依頼をさせていただいたお仕事の理解が早くて、通訳の手際が本当に素晴らしかったです。
Ruriko
マドリード在住33年。普段ガイド通訳の仕事をしています。マドリードの美術館、歴史地区、レストラン、フラメンコ等の他、大概の事なら通訳OKです。
またマドリード近郊以外でもアンダルシア、カタルニアの他、10年以上前から北スペインのガイドもおこなっております。バスクからガリシアまで、あまり知られていない小さな村などを御紹介して、お客様にお喜び頂いております。
また、普段ガイドを務めさせていただいております旅行会社でAグレード通訳をしており、今まで商談、見本市、TV取材、様々な企業や行政機関の視察、病院付き添い等様々な分野のお仕事をしております。
翻訳も、機械のマニュアル、芝居の台本、新聞記事、企業の紹介ウェブ等、ジャンルを問わずしてきております。
スペイン語レベル: セルバンテス文化センタースペイン語検定(DELE) C1
コロナ禍で、ガイドが出来なくなってからウエブライターもいたしております。映画と音楽関係の記事が多いのですが、当然ながらスペインについていくらでもかけると思います。
東京外国語大学スペイン語学科卒業
また、妊娠で中退しましたが、フランシスコ ビトリア大学法学部で3期生までおりました。
- 居住地:
- マドリード
- 現地在住歴:
- 1988年から
- 基本属性:
- 女性/60代
- ご利用可能日:
- 基本的にフリーランスですので時間、曜日関係なく対応させていただけますが、他のサービスが入っている場合は大変申し訳ございませんが、対応できない場合もあります。
- 使える言語:
- 英語、スペイン語
- 職業・所属:
- フリー(普段は某大手旅行会社のマスターガイドに指定されており、Aグレード通訳も行っております。)
- 得意分野:
- 美術館案内 、マドリ―ド市内散策、チンチョン、アランフェス、セゴビア等マドリ―ド近郊旅行
Rurikoさんはこんな人!ユーザーから届いた評価
評価